Sepsiszentgyörgy, 2012. február 12., vasárnap 12:50
Köszöntjük Lívia, Lídia nevű olvasóinkat!
Regisztráljon, és szóljon hozzá írásainkhoz
felhasználó jelszó
hirdetés
Tartalom
2012. február 11., szombat:
Legolvasottabb 10 írásunk:
Legtöbb hozzászólás:
2010. augusztus 25., szerda: Nemzet-nemzetiség

Miért nem élünk nyelvi jogainkkal?

Ez év júniusának egyik napján a következő értesítést találtam autóm szélvédőjén:
,,În ziua de 15 iunie vom executa lucrări de amenajare în locul de parcare. Sunteţi rugat să parcaţi în alte locuri. Vă mulţumim. Primăria oraşului Miercurea Ciuc"
Első olvasatra egy udvarias felszólítás, melyben arra kérnek, hogy amíg a munkálatok folynak, máshol keressek parkolóhelyet. Ez rendben is volna, hiszen amióta kitavaszodtunk, a kigödrösödött hely vízzel telt medencéi sártengerré változtatták a parkolót. Ráfér egy kis tatarozás. Nem is ez a baj.
Mintegy hatvan kocsi fér el itt. Népességi megoszlás szerint az itt parkoló 60 kocsiból 55-nek székely, 5-nek pedig román ember a tulajdonosa. Ez 92 százalék a 8-hoz. A 42 000-es városnak 34 000 székely és 7400 román lakója van. Ez százalékban 81 százalék székelynek és 17 százalék románnak felel meg.
Az arányok ismeretében elvártam volna, hogy magyarul is megszólítsanak. Annál is inkább, mivel a Székelyföldön, amelynek Hargita megye és ennélfogva Csíkszereda is része, a regionális nyelv a magyar. Több száz kilométeres körzetben, Kököstől Mezőbándig és Borszéktől Újszékelyig ez a nyelv járja.
A másik ok, amiért e látszólag jelentéktelen ügyet szóvá teszem: minden ember, köztük a székelyek, és minden erdélyi magyar ember arra vágyik, hogy valahol jól érezze magát. Ez lehet az otthona, a családja, a baráti köre, a templom meg minden olyan hely, ahol magyarul beszélnek és szólnak hozzá. Vagy ahol tisztelik másságát.
Kell lennie hát egy olyan helynek, ahol jól érzi magát az ember. Ez a hely, ahol a magyar nyelv is otthonra talál a jelen Romániájában, a Székelyföld. Az állam hivatalosan nem korlátozza, de nem is szorgalmazza a magyar nyelv használatát. A megoldást az időre bízza, az pedig a román nyelvnek kedvez. Románia, mely az alkotmány szerint egységes és oszthatatlan nemzetállam, ezek szerint egynyelvű ország, ahol csak a román nyelv létezik. Ennek ismerete minden állampolgár számára kötelező. A székely embernek meg kell tanulnia románul, de az újonnan betelepült románságnak nem kell ismernie a magyart. Miért is ismerné, amikor mindenki érti, és jól vagy rosszul, de beszéli is a románt?
Talán ez az oka annak, hogy Csíkszereda Polgármesteri Hivatala — amely különben országos viszonylatban példásan jár el a magyar nyelv védelmében — csak román nyelven kérte a parkoló autók tulajdonosait, hogy a megjelölt napon máshová vigyék kocsiikat. Egyetlenegy autó sem vesztegelt ott aznap, ami azt igazolja, hogy mindenki megértette a kérést. Egy nagyobb méretű lapra viszont a hivatal magyarul is felírhatta volna bizonyságképpen, hogy mi is vagyunk, hisz a városháza dolgozóinak több mint kilencven százaléka székely ember.
Talán sietnie kellett az üzenet megfogalmazójának, vagy nehezére esett magyarul is megírnia a felhívást, az is lehet, hogy idősebb lévén, annak idején megszokta, a hivatal nyelve csak a román lehet még a színtiszta székely településeken is.
Elvártam volna, hogy a román szöveg mellett a magyar is ott legyen. Azonban így is probléma adódott volna. A felhívás szövegezője negyedívnyi papírra először a román szöveget gépelte volna, és csak másodiknak a magyart.
Hargita Megye Tanácsa — amely szintén példásan védi a magyar nyelvet és szokásrendet — telefontközpontja viszont először románul köszönti az érdeklődőt. Ilyenformán: ,,Bună ziua. Aţi sunat la Consiliul Judeţean Harghita. Pentru limba română vă rugăm apăsaţi tasta nr. 1. Jó napot kívánok. Ön Hargita Megye Tanácsát hívta. A magyar nyelv kiválasztásához kérjük, nyomja meg a kettes gombot." Ez a kedves női hang akaratlanul is arra figyelmeztet, hogy mi a 82 százalékban székelyek lakta Hargita megyében is csak másodiknak számítunk a románok mögött.
Nem így Brüsszelben, az Európai Unió fővárosában, a francia és a flamand nyelv találkozásánál. Ott mindkettő első akar lenni. A franciák természetesnek tartják a nyelvi elsőbbséget, a több száz éves francia nyelvi terrort megelégelő flamandok viszont nem akarnak második helyre szorulni. Jól érzékelteti ennek lényegét egy különös történet. Brüsszelben két évig tartó nyelvi vita miatt nem lehetett megnyitni a nagyközönség előtt a Zenemúzeumot, ugyanis nem tudtak megállapodni, hogy melyik nyelv kerüljön felül a magyarázó szövegeken. Végül is törölték a szöveges magyarázatokat, s helyette képben és zenében mutatják be a kiállított tárgyakat. A látogató megáll egy olyan vitrin előtt, ahol a havasi legelőn menetelő juhnyájat ábrázoló képet lát, mellette pedig egy furulyát. A fotocella beindítja a furulyaszót, és a román dallam hallatára valahol a Fogarasi-havasokban érzi magát. Egy másik helyen egy mulatóban zenélő cigányzenekar képe és a mellette kiállított hegedű látványa magyar cigányzenével társulva a magyar zenére irányítja a figyelmet.
De akad erre más példa is. A 32 millió lakosú Kanadának 70 százaléka angol, 23 százaléka pedig francia nyelvű. Tíz szövetségi tartományából az egyik, Québec francia többségű (ötmillió), ahol — bár egész Kanada területén mindkét nyelv hivatalos — a franciák csak franciául hajlandóak beszélni, és elvárják, hogy az ország egész területén hivatalosan használhassák a francia nyelvet. A kétnyelvű parlamentben az ügyiratokat úgy fogalmazzák meg, hogy a lap egyik felén angolul, a másikon franciául írják le ugyanazt. Teszik ezt abból a megfontolásból, hogy ezáltal a rangsorolásban mindkét nyelv az első helyen szerepel.
Hargita Megye Tanácsában mindkét nyelv hivatalos: 31 tanácstagból 29 magyar és 2 román anyanyelvű. A gyűlés nyelve a magyar, és szimultán fordításban a román is. Viszont a havi meghívó szövegén kívül minden irat román nyelvű. Ez a helyzet Kovászna megyében is, de a harmadik, székelyek által is lakott Maros megyében — ahol megközelítőleg annyi magyar él, mint román — a magyar nyelv használata már sokkal korlátozottabb. A tanácsülések román nyelven folynak, a telefonközpont is csak románul üdvözli a telefonáló székelyt.
Ezek ismeretében elérhetetlen álomnak tűnik, hogy Kolozsváron, abban a városban, ahol 60 000 magyar él, akiknek ősei a régi várost felépítették, a tanácsüléseken szimultán fordításban a magyar nyelvet is használhassák. A kincses városban, ahol ötven évvel ezelőtt is sokkal több magyar élt, mint román, száz évvel ezelőtt meg a lakosság több mint kilencven százaléka volt magyar.
Ezért érthetetlen számomra, hogy ahol még lehet — pusztán annak köszönhetően, hogy a túlnyomó többséget még mi alkotjuk —, ott nem tartjuk fontosnak a mi nyelvünk elsőbbségét, és megelégszünk a második hellyel, vagy még azt sem igényeljük. Hogy van az, hogy még egy olyan mindennapi fogyasztási cikkre sem kerül fel a magyar szó, mint a tejes tasak, amelyet Hargita megyében állítanak elő, és az itteniek vásárolják? Mivel magyarázható, hogy az udvarhelyszéki Homoród mentén, ahol csak a rendőr román, a Homoródszentpálon termelt tej tasakjára csak románul írják fel: Lapte consum semidegresat pasteurizat, RO, jud. Harghita, 5371175 Sat. Sântpaul nr. 28, Com. Mărtiniş. Kétszer is ott áll, a tasak alsó és felső részén egyaránt. Pedig ott fent jól megférne magyarul is a szöveg. Talán a tej is jobban esne. Az is lehetséges, hogy Homoródszentpál román nevének visszamagyarosításával (Sânpaul helyett tévesen Sântpault írtak) próbálták magyarosítani a román szöveget. Különben láttam már olyan comăneşti-i (Kománfalva a moldvai Bákó megyében) tejterméket, amelyre magyarul is felírták a nevét. A román állam nem tiltja. Akkor hát miért nem élünk jogainkkal? Vagy azt várjuk, hogy az állam kötelezzen jogaink érvényesítésére?
Hozzászólások
2010. augusztus 25., szerda 08:59
lacafaca74
2439 hozzászólás
Kényelemből és nemtörődömségből, valamint butaságból. Azt hisszük jobban el tudjuk adni termékeinket ha csak románul feliratozzuk. Egy másik ok pedig az hogy nem tudunk magyarul helyesen fogalmazni. Hihetetlen de igy igaz.

2010. augusztus 25., szerda 10:48
gyurka
72 hozzászólás
Hogy érted, hogy nem tudunk helyesen fogalmazni?
Az igaz, hogy van sok külömbség a magyarországiak, és romániában élő magyarok beszéde között, más fogalmazási stilus, más tanitás, mint kiderült a tanárok munkájának gyömölcse: éretlen(ők is megbuktak, mint legtöbb diák) akkor mit várjunk el a helyesirásirásról.
Legtöbben szamitógépen is csak angól bilentyűzettel chattelnek, s igy csak rontanak a tudásukon:
Gyuri josze csur moge bekat flekenezni? "ja mek ok

De sokszor észrevehettük, hogy még a Protv weboldán(stirileprotv.ro) sem tudnak hellyesen irni, még anyanelvükön sem, nem hogy egy magyar kiejtést, akár egy magyar politikus nevét.

Valaki tudjae mikortól lehet gyűjteni a kasszabonokat?, vagy még nem lépett törvénybe?

2010. augusztus 25., szerda 11:03
dux
196 hozzászólás
Fogalmazni?! ... Lassan még írni sem. Egy valamirevaló, helyesen ékezetezett és közérthetõre is központozott összetett mondat, hovatovább már csak nyelvi fényûzésnek számít ...

2010. augusztus 25., szerda 13:43
ina
75 hozzászólás
...Igazatok van is ,nincs is : normalis ,hogy roman nyelven van az ertesites mert Romaniaba ez a hivatalos,meg ez idaig...Ha meg egy nyelven kellet volna legyen az ertesites akkor is inkabb angolul vagy valamelyik vilag nyelven illik esetleg az idegenek szamara.Vegul is nem kotelezo egy nyelvet megtanulni, foleg az itteni magyarok nagyon ellene vannak csak nem ertem mi ez a kenyelem.ha tobbet tudsz tobb ember vagy..de ha igazan ra vagy kenyszerulve..fel ev alatt heberul is meg tanulsz( bocsanat csak az angol bilentyuzettel irhatok ,hibamon kivul)

2010. augusztus 25., szerda 14:09
dux
196 hozzászólás
Bocsánatkérések helyett sokkal egyszerübb lehetne simán csak kitenni az ékezeteket. Az "angól" (by gyurka) billentyûzetre(!) való állandó hivatkozás is csak az írott nyelvünkkel szembeni sajnálatos igénytelenségnek a mostanság legdivatosabbnak számító takargatási módja. De az anyanyelvi félanalfabetizmust sajnos, legtöbbször még az egy-két ilyesfajta kifogás sem palástolhatja. :(

2010. augusztus 25., szerda 15:57
gyurka
72 hozzászólás
Sajnos van ilyen, de legtöbben azért írnak ékezet nélkül, mert sokkal könnyebben, és gyorsabban leírhassák amit akarnak, csak néha érthetetlenné válik a szöveg.
Én is csak most kaptam meg a hosszú í betűt :))), igaz olasz bilentyűzet.

De lassacskán meg lehet szokni ékezettel is csak sok gyakorlást igényel, de ami a lényeg, hogy könnyedén megtanulsz helyesen írni.
S azután majd könnyedén tudod használni mindkét fajtát, attól fűgg mennyire sietsz a budira.

2010. augusztus 25., szerda 16:29
ina
75 hozzászólás
Ha nekem irtad ,kedves dux,hat hidd el nem all szandekomban az anyanyelv fel vagy egeszanalfabetizmusomat takargatni es nem is kifogas nalam egyszeruen tehnikai problema..Es egyszeruen le tertel a targyrol ,arrol volt szo hogy a mi magyar embereinknek nem nagyon dukal idegen nyelveket tanulni,pedig a mai vilagunkban es a kovetkezokbe aki akar boldogulni ez nagyon fontos lesz..es amit tudsz a z a tied..( csak mellekesen: a magyar nyelv alapos tudasaval,a kozelmultba amikor egy repulovel mashova szallitottak le az eredeti megallo helyett,sehogy se tudtam volna eligazodni,..ezert is kellene tudni nyelveket)

2010. augusztus 25., szerda 16:34
ina
75 hozzászólás
Kedves Gyurka minden nem lehet idealis mindent nem tudhatok nyelveket is a szamitogepet is meg penzert dolgozzak is .Hat van ido mindenre?

2010. augusztus 25., szerda 16:38
gyurka
72 hozzászólás
Tanuljatok meg legalább románul, vagy legalább ügyesen lopni, s igy el tudtok szépen boldogulni.
Nem kell idegeskedj, hogy az ingedről lelopják a repülön a gombokat :)))

2010. augusztus 25., szerda 17:13
ina
75 hozzászólás
Gyurka ! Romanul is,es mas nyelven is ,es penzert dolgozni,nem sirankozni magyarul hogy ehkoppert dolgoztatnak a sajat hazadban..(a repulon nem az az idegesseg hogy ellopjak a gombodat ,mert mas egyebed sincs)

2010. augusztus 25., szerda 17:13
iustus
5 hozzászólás
Oszinten nagyon sajnalom a cikk irojat is, meg sajnos onoket is akik a hozzaszolasokat irtak. Gondolkodnak onok s kedves cikk iro egyaltalan???? nem szeretnek senkit nagyon leszidni......de mi attol elunk jobban hogyha magyarul irjak az autonk szelvedojere csiptetett figyelmeztetest????? attol tudjuk gyerekeinket jol, jobban folnevelni hogyha nem hallunk roman szot vagy hogyha a szomsdzedot janosnak es nem Ioan-ak hivjak???? Kezdjunk mar kicsit el gondolkozni es ne holmi hulye apainktol, nagyapainktol orokolt almokat kergessunk.

2010. augusztus 25., szerda 18:25
gyurka
72 hozzászólás
Sajnos manapság vannak ilyen beképzelt emberek, de figyelembe se kell venni őket, hidjék azt amit akarnak.
Itt nem a megélhetöségről van a szó, hogy a repülön kirabolni se tudnak, mert egy vasad sincs.
Hanem a magyar nyelv, és kisebbségi államplogároknak a tiszteletben tartása.

2010. augusztus 25., szerda 18:43
gyurka
72 hozzászólás
Ina neked könnyü 40.000 eurot simán megkeresel egy koncertért :))) csak vicc
Hát muszáj tudj pár nyelvet, persze csak ha sokat akarsz keresni.

Itt is dolgozhatsz csak persze egy kisebb fizuért, mongyuk érdemes kimenni, még akár egy kisebb időszakra is, mert a minimálbér is, ott szép kis summa, akár, hogy vesszük akár 10 x is többet kereshetsz külföldön.

Csak örökké nem tarthat ez a mézes mázas megélhetöség föleg, hogy egyre többen utaznak ki, zsufoltabb lessz.

2010. augusztus 25., szerda 19:32
ina
75 hozzászólás
..Hat Gyurka dolgoztam is kb 30 evet,gondolhatod ehberert ,es lehet dolgoznek most is,ha nem koveteltem volna azokbol az alitolagos jogokbol egyet ,''normalis abb" fizetest amit mondjuk ugyananyi munkaert egy kedves ebb munkatarsnom 4 szer annyit kapott,es a jogaimat betartva kedves hazamba a legelso alkalommal ki is dobtak(amit most mondom neked nagyon jol tettek}Igazad van a kulfoldi mezes mazas megelhetosegrol,de mindenkeppen megeri ,ha nehez is ,ha kozbe keserves is.ha nyelveket kell tanulj is,mert kell lassuk tudjuk mi van a vilagba ,milyen eletunk lehetne,ha nem alazkodunk meg mind a kezes barany,vagy egy birka nyaj, hajcsaraink vagy a kulfoldi beruhazok altal eloleptetett kutyak elott( bocsanat ez az igazsag,ha valaki nem ert vele egyet irja le)

2010. augusztus 25., szerda 19:36
ina
75 hozzászólás
..Es elfelejtettem le irni MAGYARUL dobtak ki!!!!!!!

2010. augusztus 25., szerda 20:15
gyurka
72 hozzászólás
egy részböl jó, mert legalább nem kelett cikket irjál a háromszékibe.
Lassacskán szép kis forum lett, klasz kis oldal, rengeteg nézettséggel

2010. augusztus 25., szerda 21:30
gargantua
73 hozzászólás
"42 000-es városnak 34 000 székely és 7400 román lakója van."

És a gyímesi csángó származású szeredaiak hová álljanak, és a magyarok???

2010. augusztus 25., szerda 22:33
gyurka
72 hozzászólás
talán bele van integrálva a 34.000 be minden fajta igy aztán fullos

Ha hozzá szeretne szólni, jelentkezzen be
Felhasználónév:
Jelszó:


Miért regisztráljon? Regisztrált felhasználóként:
  • Hozzászólását csatolhatja írásainkhoz
  • Feliratkozhat a hírevélre
  • Saját profil-oldala lesz a Háromszék weboldalán


A regisztráció ingyenes !!!

Regisztráljon most
Tisztelt Látogatónk!
2012 Február elsejétől friss lapszámunk honlapunkon 0-16 óra között kizárólag megrendelők számára érhető el.
A Háromszék online változatának friss lapszáma egész nap ingyenesen elérhető azok számára, akik előfizetnek a Háromszékre (a nyomtatott újság ára 20 lej havonta, 4.76 euró) a H-Press lapterjesztőnél, a postán (csak Kovászna megye területén), vagy interneten. Ennek érdekében az előfizetők a regisztrációnál használt e-mail címükről küldjék be a nyugta adatait (név, lakcím, nyugtaszám, dátum, az előfizetés időszaka, összeg) a hpress@3szek.ro címre;
A Háromszék online változata külön is megrendelhető a www.3szek.ro weboldalon a PayPal-rendszer segítségével, vagy bankkártya-fizetéssel, illetve személyesen a szerkesztőség pénztáránál. Az előfizetés ára havonta 3.8 euró (vagy az ennek napi árfolyamon megfelelő lej, dollár, forint.). A három, hat, illetve 12 hónapra előfizetők számára 5, 7, illetve 10 százalékos kedvezményt biztosítunk (lásd az alábbi táblázatot; a valutaárak az árfolyam függvényében változnak).
Háromszék nyomtatott+online
HónapEURRONUSDHUF
1 4,76 ~20,00 ~5,9 ~1438
3 14,28 ~60,00 ~17,7 ~4316
6 28,56 ~120,00 ~35,5 ~8632
12 57,12 ~240,00 ~70,8 ~17264
Háromszék online
HónapEURRONUSDHUF
1 3,80 ~15.99 ~4,73 ~1150
310,83 ~45,57 ~13,48 ~3277
621,20 ~89,22 ~26,39 ~6417
1241,00 ~172,69 ~51,00 ~12420
Ha meg szeretné rendelni a nyomtatott vagy az online változatot, be kell lépnie felhasználói fiókjába.
Ha Ön már regisztrált, lépjen be kontójába
Felhasználónév:
Jelszó:
Ha még nincs fehasználói fiókja, itt Regisztrálhat
- Szekeres Attila:
A kisebbségi komplexus kisugárzása
A kisebbségi komplexus kisugárzása Jó ideje figyelem a székelyföldi termék és székely termék kiötlői és lekoppintói közötti konfliktushelyzetet, melyről megvan a magam véleménye, de most nem ezzel kívánok foglalkozni, hanem mint olyan, akinek valamicske fogalma van a jelképekről, a megjelenítési logókat boncolgatnám.

- Fekete Réka:
Keserű az adósságpirula
Ha nem lesz, akkor lesz, és ha lesz, akkor nem lesz — nagyjából ez a nyakatekert mondás érvényes azokra az állapotokra, amelyek a jelenlegi gyógyszertámogatást illetik.

Archívum
<<2012 február>>
HKSzCsPSzV
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Legújabb galéria
hirdetés
Szavazás
Online látogatók
Legújabb hozzászólások
Várható időjárás Sepsiszentgyörgyön
BNR Valutaárfolyam
Most megy a TV-ben:
Médiapartnerünk a:
HHRF
© 2003-2012 H-PRESS - Minden jog fenntartva - Háromszék, független napilap Sepsiszentgyörgy
programozás: laca.ro
- RSS