Tartalom
2012. május 26., szombat:
Legolvasottabb 10 írásunk: Legtöbb hozzászólás: |
2011. szeptember 20., kedd: Közélet Nyelvtörő földrajzkönyv érettségizőknek![]() A vitatott történelem- és földrajztankönyvek Több bosszúságot okoz, mint örömet a románul megírt és magyarra fordított XII. osztályos földrajztankönyv, a logikai és nyelvi ficamokkal teli szövegek olykor az érthetetlenségig eltorzítják a tartalmat. A térképek román nyelvűek, a hely- és földrajzi nevek fordítása következetlen. Így fest a harminckét éves kényszerszünet utáni első olyan magyar nyelvű tankönyv, amelynek tárgya Románia földrajza. A januárban megjelent és februárban életbe lépett új oktatási törvény lehetővé teszi, hogy Románia földrajzát és a románok történelmét a nemzeti kisebbségek anyanyelvükön tanulják. A VIII. és XII. osztályos román nyelvű könyvek lefordítására az év elején pályázatot hirdetett az oktatási minisztérium. A tényleges fordításra, lektorálásra kevesebb mint fél év jutott, a kiadónak is sietnie kellett, hogy tanévkezdésre eljussanak a könyvek az iskolákba. Mindez ellenben nem magyarázat arra, hogy érthetetlen és értelmetlen szövegeket adjanak a diákok kezébe. Míg a két történelemtankönyv fordítói (Nagy Gabriella, dr. Váradi Éva Andrea és Nagy Andrea, illetve László László és Orbán Zsolt) következetesen törekszenek arra, hogy a Garda de Fier a szövegben Vasgárda legyen, Vad Révkolostorként jelenjék meg, a román térképek jelmagyarázatai magyarul is pontosak legyenek, és a VIII. osztályos Románia földrajza tankönyvet fordító Makfalvi Zsuzsa és Szabó-Mező László mondataiban bár egyeztetési hibákat, központozási hiányosságokat találunk, de az információközlés pontos, érthető és következetes, addig Zsehránszky István fordításában a XII. osztályos földrajztankönyvben többek között ezt olvassuk: "Földrajzi helyzet tekintetében minden tagállam különbözik a többitől annak függvényében, hogy Európának melyik részén helyezkedik el, (...)". A Románia és Franciaország közötti közös elemekről: "A múlt század elején a Románia által követett állammodell a francia állam szervezési modelljének átvételét jelentette volna." A 92-es oldalon a szerző megállapítja: "Jelenleg Európának egész sor kérdéssel kell szembenéznie", ezek közül egyik így hangzik, "a bevándorlás változatlanul magas fokú és továbbra is negatív jelenségeket idéz elő", a másik, "a mezőgazdasági tevékenységek termelékenysége", utóbbiról nem tudni, hogy mi a baj vele. A következő (93.) oldalon, az előbbivel ellentétben, a bevándorlásról mint pozitív jelenségről olvasunk, "Az utóbbi időben az európai országok fejlődésében alapul szolgált többek között az állandó bevándorlási hullám is, mivel az európai államokban a népesség természetes szaporodása meglehetősen alacsony". Van azért némi különbség a szaporodás és szaporulat között! Zsehránszkytól azt is megtudjuk, hogy "Európai területnek tekintenek egyes földrészünkön kívüli területeket is, annak alapján, hogy szoros kapcsolatban állnak azzal az európai országgal, amelyikhez tartoznak". A VIII. osztályos földrajztankönyv egyik fordítóját, Makfalvi Zsuzsát, a sepsiszentgyörgyi Székely Mikó Kollégium tanárát arra kértük, magyarázza el, milyen munkamódszert követtek, mi volt a követelmény, hogy lehetett ilyen magyartalan szövegeket kiadni. Makfalvi tanárnő szerint nagyon rövid idő állt rendelkezésükre, s bár mindenki a legjobb tudása szerint végezte a fordítást, azt nem követte kellő ellenőrzés. Elmondta, nem volt követelmény a szó szerinti fordítás, igyekeztek a magyar nyelv logikáját követni, de magyarítani csak addig lehetett, hogy a tartalom ne változzék. A tanárnő egyetért azzal, hogy a XII-es földrajztankönyvnek a román eredetije (a 2007-ben kiadott könyvnek Octavian Măndruţ a szerzője) sem túl jó, kevés az információ, korábbi ismeretekre alapoz, és a tömörítés miatt elvesznek az összefüggések. Ez a tankönyv nem követi az érettségi elvárásait, csak ritkán használják, nem ebből tanítanak a végzős osztályokban, és az új tantervek miatt nem is lesz hosszú életű – közölte Makfalvi Zsuzsa. Mindezek után felmerül a kérdés, vívmány-e a magyar tankönyv, ha az rontja a nyelvet, érthetetlen, sőt, félrevezető, vagy belátja végre az RMDSZ, hogy látszatalkukkal csak látszateredményt lehet elérni. Ezeket a tankönyveket magyar pedagógusoknak kell megírniuk magyar nyelven, mert azt mindenki tudja, a kölcsönkért holmit nehezebb viselni, mint a sajátunkat. Szerző: Fekete RékaCikk megjelenítése: 2329Olvasóink értékelése: 1.8Szavazatok száma: 5Az ön értékelése: Hozzászólások 2011. szeptember 20., kedd 08:34
vitriol 432 hozzászólás Nehogy már az RMDSZ legyen a hibás, hogy egy magyarul nem tudó, kóóóóóóóóóóólozsvári, vagy ki tudja hova való, buzgó atyafi ilyen munkát végzett.
Választható kellene legyen a tantárgy tanítási nyelve, az ilyen Fekete Rékák biztosan románul taníttatnák gyermekeiket. Le kellene venni a szemellenzőt, legalább annyi időre, míg megírja a cikket! 2011. szeptember 20., kedd 08:42
lacafaca74 2661 hozzászólás Elkezdődött valami, ezt majd lehet csiszolni, alakítani. Lehet azonban hogy nem lesz szükség rá, a következő parlament vissza csinálhat mindent. Még van képük csodálkozni a hollandok álláspontján. Egyáltalán Európában sem lenne semmi keresnivalója ennek a Balkánnál is balkánabb országnak. Másrészt egy földrajz tanártól nem várhatják el hogy irodalmi szinten fordítson. A tankönyv nem fordítás kellene legyen hanem magyar szerzők által írott. Hajaj... álmodozom.
2011. szeptember 20., kedd 09:28
tunderkert2 36 hozzászólás Ja,most mar minden hibat az RMDSZ nyakaba akarnak varrni valakik...Latszik jonnek a valasztasok...Egyesek csak azt latjak amit 20 ev alatt nem sikerult elerni.Amit elertek,el van felejve.Miert??Es kerdem en,kinek sikerult eddig betartani minden valasztasi igeretet??Mindenki ugy csinal,mintha csak az RMDSZ-en mulna,hogy nem tartotta be az igereteket.Ez nevetseges. 2011. szeptember 20., kedd 10:02
doboa61 1854 hozzászólás Sajnos nyakig benne van az RMDSZ ezekben a magyarságunk ellen elkövetett merényletekben. Legdrágább kinbcsünk a magyar nyelvünk. Felbecsülhetetlen érték.
Amikor a gyermekeink rosszul szerepelnek a különféle buktatóvizsgákon, akkor ezekkel a tankönyvekkel jelentősen rásegítenek a kudarcra. Az RMDSZ alantas szerepére éppen Kolozsvárott derült fény, amikor az idegenből fordított tankönyvek helyett a magyarul megírt tankönyvek mellett foglalt állást a kiváló tanárokból és köztük jeles tankönyvírókból álló szakmai testület. Megbízva az RMDSZ szakpolitikusát ennek az állásfoglalásnak a képviseletével. Bukarestben meg éppen az állásfoglalással ellentétes alkukat kötött az illető, lesöpörve és megtagadva a magyarok álláspontját. Hát ennyit az RMDSZ szerepéről. Leszerepléséről. Nincsen ezeken mit védeni. 2011. szeptember 20., kedd 10:04
malmos 1228 hozzászólás Hát fél év alatt nem lektorálni ,hanem komplett könyvet lehet írni!Ne röhögtessük magunkat!Ez egy tükörfordított könyv semmi más, szép summáért!Azt meg nem tudom elképzelni,hogy egy tanár ne tudjon legalább irodalmi nyelven középszinten a saját anyanyelvén megfogalmazni valamit!Vagy Az UDMRé kedvenc intelektüeljei a félanalfabéták?!
2011. szeptember 20., kedd 10:24
ekeferi 278 hozzászólás nem hibas az udemre semmiert, igaz ugyan hogy normalis az volna ha az itt elo romanok gondja volna mit milyen nyelven tanulnak x tantargyat... azert az udemere mert lenne hibas mert egy magyarul nem tudo forditot tett oda tankonyvet forditani, dehogy hibas nagyon jol csinalta, igy meg egy analfabetanak ki lehet adni a munkat, persze azert udemere kozeli analfabeta kell legyen................
2011. szeptember 20., kedd 10:33
master 211 hozzászólás Atadnak egy hidat es atmegyunk rajta. Megvasarolunk (felepittetunk) egy hazat es bekoltozunk. Megvasarolunk egy telefont, tv-t, stb. es hasznaljuk. Es nem varjuk el, hogy a hid meg a haz beomoljon. Es elvarjuk, hogy e telefon meg a tv is mukodjon. Mert elvarjuk, hogy a tervezo, az epito, a szerelo jo munkat vegezzen. A tanar miert kivetel?! Tole miert nem varjuk el, hogy jo munkat vegezzen?! Igenis, el kell azt varni: jo munkat vegezzen.
Meg a fent emlitett (tanar) holgyemeny a kifogasaival....Serti az intelligenciat. Az adofizetok penzen. 2011. szeptember 20., kedd 11:41
Sztrovacsek 8 hozzászólás Adják oda a román nyelvű földrajzkönyvet egy 12. osztálynak. Mindenki fordítson le egy fejezetet. A tanár lektorálja. Kész.
2011. szeptember 20., kedd 14:02
Lemhenyi63 376 hozzászólás Előrebocsátom: nem ismerem a szóban forgó tankönyvet, a magyar fordítását sem. De a fordítást el tudom képzelni... "Makfalvi tanárnő szerint nagyon RÖVID IDŐ állt rendelkezésükre, s bár mindenki a legjobb tudása..." bocsánat, de mennyi volt az a "rövid idő"? 6 hónap? Igazat adok Malmosnak... és a többieknek is!
6 hónap alatt, kéremalássan, le lehet fordítani a Háború és békét szuahéli nyelvre és még marad is idő korrektúrázni... no, nem én, mert nem tudok oroszul és szuahéliül is csak egy szót - mbogo! Az istókját! Nem vagyok szakmabeli, sem geográfus, sem tanár, de kérem ide azt a földrajzkönyvet románul és hat hónap múltán szállítom a hiteles, szakszerű, helyes magyarsággal megírt fordítását. 2011. szeptember 20., kedd 14:12
dinibacsi 4945 hozzászólás Aki ismeri mind a két nyelvet,6 honap alatt lefordithatja a román irodalom,és nyelvtan könyvet is!Eddig védtem a tanárokat,de ha csak ennyire képesek,ujra kell értékeliem a dolgokat!Lehet,hogy ezek a félmüvelt diplomások a fö felelösök az érettségi eredményekért?Gyanus!
2011. szeptember 20., kedd 15:27
malmos 1228 hozzászólás Dinibatya ,ne általánosíts!
2011. szeptember 20., kedd 15:35
dinibacsi 4945 hozzászólás Rendben,malmos.ne általánositsak,de ha csak kis logikát viszek a dologba,akkor biztos,hogy nem a hatojkai földrajztanár kapta meg a rendelést a forditásra,hanem a "legjobb a jok közül"!Persze,elméletileg,mert itt a leg"pilásabb"kapta meg!Ugyhogy lehet,hogy igazad van,de én ha tanár vagyok,ilyen munkát nem adok ki a kezemböl!Igénytelen emberekre hogy lehet ilyen fontos munkát bizni_Kacagtatják magukat,és rengeteget ártnak a valahogy kinyalt törvény adta jogunknak!
2011. szeptember 20., kedd 16:26
Kheops 814 hozzászólás Penz van a dologban es mind mindig,ilyenkor sem a kompetencia-kriteriumok dontenek,tehak az udmr sem artatlan az ugyben,sot!Igenytelen tanar is sok van,pelda a politikai hovatartozasa is!
2011. szeptember 20., kedd 16:57
Pax 34 hozzászólás Ismét csak annyit mondanék, hogy rajta dinibácsi, malmost...stb... lehet pályázni egy jól megírt földrajzkönyvvel, fordítássl.... kíváncsi vagyok, hogy szeptemberben majd a standokon látom-e az önök munkáit.
Elhiszem, hogy vannak hiányosságok, magyartalanságok a könyvben.... nem mentegetem a fordítókat... de a hozzászólók "én aztán mindenben megmondom a frankót" stílusú hozzászólása már számomra ugyanannyira fémjelzője lett a balkáni gondolkodásnak, mint az általuk állandóan kritizált helyzetek. Amíg kreatív hozzáállásra nemigen látok példát... nem igazán tartom hitlesnek az önök e fajta hozzászólását. Ha az önök által sokat emlegetett tanárok olyan hivatás nélküliek és szakmailag analfabéták, nem lenne-e gerinces dolog és erkölcsileg kötelességük, hogy e hiányok pótlására önök páyázzák meg a társadalom számára oly vonzó és túlfizetett, felülmotivált tanári székeket és hozzáértésüket ne elméletben, bekiabálva, hanem a gyakorlatban, a katedra mögül -bocs elül- bizonyítsák. Sok sikert kívánok önöknek uraim az építéshez és neveléshez. P.S. Szidjuk a fordítókat, mi meg igénytelenül írunk anyanyelvünkön... végül is a gyerekeink előtt ez nem példamutatás...?! az csak a tanáron kérhető számon. Remélem az ön gyereke/unokája nem olvassa beírásait dinibácsi, mert a magyar tanárának anyagi nehézségei lehetnek a piros golyóstoll beszerzése következtében. Szálka-gerenda... És itt a baj... 2011. szeptember 20., kedd 18:18
Ferencz 2983 hozzászólás ".....de magyarítani csak addig lehetett, hogy a tartalom ne változzék...." Pax, mit szólsz hozzá?
"Amit elertek,el van felejve.Miert??" Azért, mert két évtized alatt semmi olyat felmutatni nem tudtak, ami más sorsot érdemelne. Illene ezt a rövid kérdőmondatot a következőképpen LEÍRNI: "Amit elértek, az el van felejtve. Miért?" "....már számomra ugyanannyira fémjelzője lett a balkáni gondolkodásnak,..." Fiam/lányom, - nem tudom kim vagy - gondoltál-e egy pillanatig is arra, hogy netán te vagy"nyakig" benne a "balkáni" gondolkodásmódban? Nem-e az lenne gerinces dolog, hogy - akinek nem inge, ne vegye magára - az inkriminált tanárok nyomják le a hátsójukat és tanulják meg mindazt, amire nem jutott idejük az egyetemi víg évek alatt, esetleg "lemaradtak" a oktatás előrehaladásában, vagy felmérve saját tehet(etlen)ségüket, ÖNKÉNT intsenek búcsút egy elhibázott életútnak, mely számukra megélhetést esetleg, de beteljesülést nem hozhat. A kritizálás miért lenne "fémjelzője" - micsoda hangzatos nem-balkáni (?) kifejezés - a balkáni gondolkodásnak, főként ha az az oktatás-nevelésre vonatkozik? Ami az igénytelenséget illeti, az adott esetekben én teljesen egyetértek veled! 2011. szeptember 20., kedd 18:51
dinibacsi 4945 hozzászólás Elöször is pax,nagy a gyanum,hogy a kezed benne vam a tankönyv megirásában,mert igen vehemensen véded öket!Ugyanakkor én ezen a forumon megengedhetném magamnak,hogy helytelenül irjak,mivel biztos kevésbé vagyok müvelt,mint özseniséged,de átolvastam az irásaimat,és nagyon apro hibákat találtam benne!De lehet tévedek,majd te eldöntöd parnasszusi fölényedböl!Milyen kreativ hozzaállást vársz te tölem,egy elbaxott,kinyomtatott tankönyvel kapcsolatban,és egyáltalán magadnál vagy,drága gyermekem,mikor ilyesmit irsz ,hogy mi pályázzuk meg a tanári állásokat?Nyugdijas topográfus vagyok,nem hiszem,hogy felvennének ,habár sose lehet tudni a mai balkááni helyzetben!És annyit mondhatok,hogy ha nagyon nekigyürköznék,még meg is tudnám csinálni azt a fránya könyvet,és hidd el,már csak szakmai ártalombol sem adnék ki felületes,elfuserált munkát a kezemböl!Lehet,hogy neked mindegy,vagy még tetszik is,hogy csufot üzünk egy nagy nehezen megkapott jogunkbol,én másképp nöttem fel,és éltem!És akárki elolvashatja mindkettönk hozzászolását,de a tiéd olyan,mint a tankönyv,mintha románbol lenne mot a mot leforditva,igyhogy amig magyarul nem tanulsz meg fogalmazni rendesen,addig ne oszd te nekem az észt,mert neked nagyobb szükséged van rá!Koldustol nem kérek alamizsnát!
2011. szeptember 20., kedd 19:10
hallo 399 hozzászólás Pax ha én kritizalom valamely mesterségben ha valamit elrontott a szakember ,nem azt jelenti,hogy én most neki kell fogjak annak a dolognak.
Ha rosszúl aszfaltozzák az utcát ,nem azt jelenti ,hogy én most be kell álljak aszfaltozónak ! Másként egyetértek amit írt. 2011. szeptember 20., kedd 19:55
Kheops 814 hozzászólás Dinibacsi,nem egeszsegugyi technikus voltal 2 honappal ezelott?Nem egyebert,de sokan olvassak a forumot...!
2011. szeptember 20., kedd 19:57
Kheops 814 hozzászólás Allategeszsegugyi technikus,ha jol emlekszem!
2011. szeptember 20., kedd 20:36
dinibacsi 4945 hozzászólás De igen,az voltam,de mivel 1989 után megszünyek a tszek,meg az állami gazdaságok,nem lehetett folytatni,és akkor elvégeztem egy topográfusi posztliceális képzöt gyergyoban,és mint topogeáfus dolgoztam azután!Mi ebben a furcsa?
2011. szeptember 20., kedd 20:43
Kheops 814 hozzászólás Igy mar semmi=)
2011. szeptember 20., kedd 20:46
dinibacsi 4945 hozzászólás Ja,és hogy legközelebb ne kelljen vesztegesd a drga idöd arra,hogy emlékeztess szakmáimra,még voltam helyrttesitö földrajz-biologia tanár,szociális referens,és polgármeset is!Meg foglalkoztam másodállásban növényvédelemmel is!
2011. szeptember 20., kedd 20:57
hallo 399 hozzászólás Melyik CAP .nál dini bácsi -ha szabad kérdezni ,mert ismertem az összeset ?
2011. szeptember 20., kedd 21:19
TodorBarna 42 hozzászólás Nem akarok itéletet mondani a forditó tanárok felett. De az én elképzelésem szerint nem kezdőket biztak meg, ergo az illető tanárok már olvasták és talán le is adták a leckét az illető eredeti román könyvekből. Feltételezvén, hogy intelligens személyekről van szó, a tisztelt tanárok meg is értették, hogy mit is jelent a román szöveg. Ebből következik, hogy könnyedén meg kellett volna történnie a forditásnak. Emellett, forditáskor úgy szokás, hogy a szaktanárt egy nyelvtanár is kisegiti. Csak mellékesen emlitem, hogy liceumban mi is román tankönyvekből tanultuk a történelmet és a földrajzot, de a tanár mindig előre elmondta nekünk ékes magyar nyelven, tehát neki sikerült a forditás. Isten nyugtassa a tanár úrat.
2011. szeptember 20., kedd 23:02
hajnalcsillag 445 hozzászólás Mindenképpen jó az ha egy félresikerült tankönyet nem tartunk megfelelönek!
Hogyan tanulják meg belöle akkor a diákok helyesen magyarul a leckét? Vagy lassan lassan elcsángosodjunk? Hogy a RMDSZ keze mennyire van benne a dolgokban az vitatható, de az sajnos nem, hogy sok esetben a forditók politikai preferenciák alapján jutnak a munkához! Hogy ''esetünkben'' igy van-e? Azt nem tudom, de akik ismerik a forditókat közelebbröl, azok talán igen! 2011. szeptember 21., szerda 00:13
pax 34 hozzászólás dinibacsi ismét téved. Semmi közöm a tankönyv fordítóhoz vagy maga a fordításhoz. Nem is azért szóltam hozzá, hogy a fordítási hibákat védjem, egyetértésemet fejezzem ki a tévedésekkel, hanem azért, mert a már sokszor felvett "én megmondom a frankót" polihisztori magatartása mögött semmi konstruktív hozzáállást nem vélek felfedezni. Ön megengedi magának, hogy helytelenül írjon (joga van hozzá), ám másnak ez már főbenjáró vétség. Ez a magatartás inkább elszomorít, hisz túlmutat a nyelvhelyesség kérdésén. Annál is inkább, mivel szóhasználata az ön által felvázolt műveltségi szintjét kompromitálja. Beismerem, hogy sokat hibázok, mentségemre szolgáljon, hogy még mindig tanulom a magyar nyelvet. Persze a hibáimat vállalom és nem nevezem azokat "nagyon apro hibáknak " . Igen, magamnál vagyok dinibácsi, és ha már nem is pályázhat meg tanári állást (nyugdíjas helyettesítőit még igen), azért megválogathatja szavait itt a fórumon (mert ez is hozzátartozik a nyelvápoláshoz) és az igényesség nevében tájékozódik a hozzászólások előtt, hogy téves információit ne csak a közhiedelemre vagy egy-egy újságíró véleményére alapozza. Ahol általánosítunk, ott valami bibi van dinibácsi. :-)
2011. szeptember 21., szerda 00:25
pax 34 hozzászólás Ferencz! Kiragadott egy részt a beírásomból, kontextuson kívül pedig igenis félreérthető. Nem a kritika ténye ellen emeltem fel szavam, hanem a beírások stílusa ellen. Mert mi, fórumozók mindig mindent csak jól tudunk. Az csak mese, hogy Brassai Sámuel volt az utolsó erdélyi polihisztor! Én itt sok utódját véltem felfedezni a fórumra beírók között...
2011. szeptember 21., szerda 03:07
Gabica 6 hozzászólás igazából ha valaki fordít, akkor először nyersfordítást készít, ez az esetek majdnem 100%-ban magyartalanságokat tartalmaz, de aztán átnézi, és javítja. Nincs ez másképp a szakszövegeknél sem. Hogy ki a hibás? Ugyan kérem, körbe lehet mutogatni, sőt, vissza lehet menni óvodáig, mert biztos, hogy ott az alapvető kitartást és alaposságot nem nevelték belé. És ezzel nem az óvonőket akarom megsérteni, csak mondom. Szomorú, hogy azt gondoljuk, hogy Kolozsváron (Kóóóólozsváron), vagy Bukarestben a magyarok nem érintkeznek egymással, nincs kulturális élet, netán nem beszélnek helyesen magyarul. Esetleg az bántja a tisztelt hozzászóló fülét, hogy mezőségi dialektust hall? És a székely nem zavarja? Hát hogyne, két kiló árdét s három kiló gogost veszünk a piacon, s deszkurkáljuk magunkat itt Háromszéken... De vissza a tankönyvhöz, szomorú ez az eset. Nem vagyok földrajz szakos és nem tudom, hogy a tanárok hogyan viszonyulnak az új tankönyvhöz. De ha használják, úgy gondolom, eléggé mély és sokatmondó üzenetet közölnek ezzel: nekünk ez is jó, mert hát nincs jobb, valahogy lesz ezzel is... Sajnálom, hogy egy kutyafuttában végzett, értelmetlen mondatokban hiányt nem szenvedő tankönyv került ki a nyomdából. Azonban nem értem, miért kell ebből is politikát, sőt nemzetpolitikát csinálni? Ha kiadták a könyvet, miért nem lehet visszaküldeni a nyomdába, hogy használják, ha úgy tetszik, de nekünk nem kell? Illetve, ha megnézzük a diákok nyelvkészségét, jogosan sírjuk el magunkat... de használjuk ezt a furcsa nyelvű könyvet ennek fejlesztésére, "javítsd ki a hibát"-jellegű feladatokkal, hátha végre-valahára helyesírásuk fejlődne és a szép magyar nyelvet helyesen használnák. Mert hogy egyelőre az érettségizők és egyetemre menők nagy hányada még a közepes szinten sem tart számomra nem kérdés... És kitermelődik belőlük következő diplomás generáció. s kiadják majd ők is a maguk könyvét, aminek láttán majd elsirathatjuk anyanyelvünket. S ez kérem nem csak a tanárok hibája, nehogy már azt higyjük a csík húzza a repülőt
2011. szeptember 21., szerda 07:25
endebende 84 hozzászólás EN FOLOSLEGESNEK ERTEKELEM ,EZT A FAJTA MEGOLDAST ! Egy romanul szerkesztett konyvet leforditani,baromsag,hat ennyi ev utan a roman tudas anyira belevan sujkolva a nebulokba,hogy mar megertik mit akar a hatalom. Magyar tankonyvet ne bizzunk masokra,nem hiszem nincs aki(k) ennel sokkal jobb osszeallitasban tudnanak ,erthetobben fogalmazni!
2011. szeptember 21., szerda 07:50
BartSimpson 717 hozzászólás Mindenkinek igaza van. A legjobb földrajztankönyv amit eddig valaha kiadtak. Talán egy iciripiciri apró kis hibácskát lehet felfedezni benne : az a nagy F betű ami a könyv borítóján található, túlságosan emlékeztet a violin kulcsra, így félő, hogy esetleg zenekönyvnek nézi a figyelmetlen tanuló, és hirtelenjében nagybőgőzni tanúl meg.
2011. szeptember 21., szerda 08:13
dinibacsi 4945 hozzászólás Nézd pax,nem hiszem,hogy te vagy arra hivatott,hogy megmondja,milyen stilusban irjak!Amugy megint átolvastam az irásaimot,és semmi sértö,vulgáris kifejezést nem használtam ,véletlenül.mert máskor szoktam!De itt ezen a forumon mindenki a saját véleményét a saját stilusában irja le,tetszik neked,vagy nem!És igaztalanul vádaskodol,nem én kezdtem a helyesirási vitát,te szoltál rám,most sem értem,miért!Én itt nagyon sokszor megirtam már,hogy nem a helyesirás,vagy a fogalmazás érdekel,hanem a mondanivaló,mert egy 8 általánost végzett embernek lehet gyengébb a helyesirása,de attol találhatja fején a szeget!És egyszerüen nem érdekel a szirupos nyavalygásod,döntsd már el,mit akarsz mondani,mert nagyon zavaros,eddig csak azt értem belöle,hogy valami bajod van velem,nem tudom,miért,nem is érdekel!
2011. szeptember 21., szerda 12:13
Ferencz 2983 hozzászólás Nem pax, nem ragadtam ki egy részt a beírásodból, hanem, belenyúlva a "kontextusba" nyakon ragadtam a gondolkodásmódodat, mely "félreérthetetlen" módon pejoratív értelemben lebalkánoz mindannyiunkat, problémáinkat, kritizálási módunkat, életmódunkat, nemcsak beírási "stílusunkat"! Ami a "polihisztorságunkat" illeti, cseppekből tevődik össze a tenger, akárcsak a demokrácia!
2011. szeptember 21., szerda 13:58
Kenesei 746 hozzászólás "Az utóbbi időben az európai országok fejlődésében alapul szolgált többek között az állandó bevándorlási hullám is....."....-"Az utóbbi időben az európai országok fejlődését befolyásolta többek között a folytonos bevándorlási hullám is....". A második mondatot gondolom jobban értenék a nebulók.A cikkben megemlitett hibákból az tünik ki hogy nem kimondottan mondatokat forditottak,ezért nehéz felfogni a lényeget belőlük.Az eredeti szerző is biztosan sok mindent elfuserált az anyagban ,de ez még nem azt jelenti hogy nem lehetett volna javitani az anyag értelmét. De a gyakorlatból lesz a tapasztalat,a következő könyv biztosan jobban sikerül.
2011. szeptember 21., szerda 17:41
Pax 34 hozzászólás Dinibácsi: Nyugodtan átolvashatja még egyszer, mert ha olyan a kritikai érzéke önmagával szemben, mint másokkal, biztosan előbb-utóbb észreveszi, hogy a vulgaritásban sincs hiány az utóbbi beírásában ... Vö."vársz te tölem,egy elbaxott,kinyomtatott tankönyvvel kapcsolatban". Csak a pontosság kedvéért: önnel semmi bajom, meg Ferencel sem, csak a destruktív stílusú hozzászólásai nem képviselik értékrendemet és nem látom, hogy valaha is az itteni magyarság felemelkedését szolgálnák.
Persze, dinibácsi, hogy úgy ír ahogy akar... egy szót sem szóltam volna, ha önmagával is igényes lett volna abban, amit másoktól megkövetel. Ferenc: Sajnálom, ha ön általánosít és magára veszi a megnyilvánulásukra jellemző megjegyzéseimet, világfájdalmat kiáltva ott, ahol egy szerintem téves hozzáállásról van szó. Persze jó, ha nem tévesztjük össze a részt az egésszel... A többes számot az egyes számmal... Én ugyanis többes számot használtam , uram, ami azt jelenti, hogy külön-külön érvényes a polihisztorság ténye az említett személyekre, és nem mindenkire, ahogy ön az általánosítással élve félretereli mondanivalómat. Ezzel lezártnak tekintem ezt a témát, mindenki írjon kénye-kedve szerint, destruktívan vagy konstruktívan de tartson ugyanakkor lelkiismeret vizsgálatot a melldöngetés helyett, hogy hozzáállásával mennyire járul hozzá magyarságunk megőrzéséhez. Persze ideális lenne, ha ez nem merülne ki itt a fórumon begépelt üzenetekben. Sok sikert mindenkinek! Persze elsősorban magamnak-legesendőbbnek a véleményét kinyilvánítani merők közül... Béke mindenkivel! 2011. szeptember 21., szerda 18:00
dinibacsi 4945 hozzászólás A Ferenc nevében is veszem a bátorságot,és megköszönöm,hogy elnézö vagy két destrüktiv idösebb emberrel!De szeretnén figyelmedbe ajánlani,hogy ez nem egy apácazárda szépirodalmi teadélutánjára készült esszé,hanem ilyen magunkfajta vén parasztok saját stilusunkban eszmét cserélünk olyan dolgokrol,amiröl véleményünk van!Poziyiv,vagy negativ,esete vállogatja!És sajnos,nem ez a forum hivatott arra,hogy megmentse a magyarságot,tudod,erre van érdekképviseletünk!És én,amikor még megvoltak a lehetöségeim,probáltam tenni a lehetöségeimhez mérten a magyarság érdekében,de sajnos,ma már nem vagyok olyan helyzetben.hogy tehessek bármit is,de ha valaki hivna felvonulni,tüntetni,ottlétünkel nyomatékot adni követeléseinknek,hidd el,ott lennék!Amugy én is befejeztem ezennel,de fenntartom magamnak azt a jogot,hogy ha destruktiv jellegü véleményem van,akkor azt le is irom,még ha nem is egyezik ez a te értékrendeddel!
2011. szeptember 21., szerda 20:13
Ferencz 2983 hozzászólás pax, búcsúzóul, egy iciri-piciri , az általad olyannyira hiányolt (egyébként igazad van) kreatív hozzáállásból, de részedről, mert amit eddig felmutattál, nos, annak van egy kis hibája: nem létezik!
2011. szeptember 21., szerda 20:16
Ferencz 2983 hozzászólás ......it, az általad
2011. szeptember 21., szerda 21:08
doboa61 1854 hozzászólás ekeferi! "dehogy hibas nagyon jol csinalta, igy meg egy analfabetanak ki lehet adni a munkat,"
Nem kellene mosdatni a szerecsent! Nagyon is hibás! A magyar tankönyvszerzők részben már megirták, részben vállalták a magyar tankönyvek megírását. Mint említettem, egy kolozsvári szakmai tanácskozáson az illetékes (RMDSZ) oktatáspolitikus, (ha jól emlékszem a kvári RMDSZ elnök) meg vállalta, hogy B-ben az országos tanácskozáson, a magyar szakemberek és kiváló tanárok, tankönyvszerzők által elfogadott álláspontot képviseli. De nem tette. Fontosabb volt neki a megalkuvás, a "tál lencse". Hibás, bizony. Aki szembefordul a sajátjaival, (mint ebben az esetben is történt) az ne várjon megértést és támogatást. És ne tessék kimagyarázni ezt a gaz magatartást!
Tisztelt Látogatónk!
2012 Február elsejétől friss lapszámunk honlapunkon 0-16 óra között kizárólag megrendelők számára érhető el. A Háromszék online változatának friss lapszáma egész nap ingyenesen elérhető azok számára, akik előfizetnek a Háromszékre (a nyomtatott újság ára 20 lej havonta, 4.76 euró) a H-Press lapterjesztőnél, a postán (csak Kovászna megye területén), vagy interneten. Ennek érdekében az előfizetők a regisztrációnál használt e-mail címükről küldjék be a nyugta adatait (név, lakcím, nyugtaszám, dátum, az előfizetés időszaka, összeg) a hpress@3szek.ro címre;
A Háromszék online változata külön is megrendelhető a www.3szek.ro weboldalon a PayPal-rendszer segítségével, vagy bankkártya-fizetéssel, illetve személyesen a szerkesztőség pénztáránál. Az előfizetés ára havonta 3.8 euró (vagy az ennek napi árfolyamon megfelelő lej, dollár, forint.). A három, hat, illetve 12 hónapra előfizetők számára 5, 7, illetve 10 százalékos kedvezményt biztosítunk (lásd az alábbi táblázatot; a valutaárak az árfolyam függvényében változnak).
Ha meg szeretné rendelni a nyomtatott vagy az online változatot, be kell lépnie felhasználói fiókjába.
| Archívum
Legújabb galéria
Szavazás
Online látogatók
Legújabb hozzászólások
hillsnail - 09:12 Igaztalanul vádol az MPP (Kampányban)
hillsnail - 09:10 Megnyílt Antal Árpád kampányirodája (Kampányban)
Ferencz - 07:42 Titkos úton, törvényesen (Rendőrök keresték Nyirő hamvait)
leopold - 07:15 Bukaresti tisztséget kapott Obreja
Ferencz - 07:04 Tenni kell a közösségi jogokért (Kampányban)
moni - 02:26 Tenni kell a közösségi jogokért (Kampányban)
zombi - 01:51 Minden jogi akadály elhárult (Nyirő József újratemetése)
ladoga2009 - 00:26 Tenni kell a közösségi jogokért (Kampányban)
Sascha - 00:09 Tenni kell a közösségi jogokért (Kampányban)
hollo - 23:49 Minden jogi akadály elhárult (Nyirő József újratemetése) Várható időjárás Sepsiszentgyörgyön
BNR Valutaárfolyam
Most megy a TV-ben:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
