Akadályoztatástól mentesnek, egyházi és politikai ellenszéltől védettnek nem mondható a moldvai magyar oktatás helyzete, de a 2000-ben indított folyamat immár visszafordíthatatlan. Folyó tanévben harminchárom Bákó megyei településen van jelen a Moldvai Csángómagyarok Szövetsége által a magyar kormány finanszírozásával működtetett oktatási program, de a szervezet támogatásával tanulnak diákok Csíkszeredában, Gyimesben és a Konstanca megyei Ojtozban is, az ösztöndíjas egyetemistákkal együtt több mint kétezer csángó gyermek és fiatal tanulhat magyarul a csángó szövetség jóvoltából.
A 2000-ben Klézsén és Pusztinán indított moldvai magyar oktatási program lépésről lépésre, településről településre terjeszkedett. Legfőképpen a tanítók, tanárok jelentkezésétől függött, hol, mikor indulhat az oktatás, de sok helyen az egyház, az iskola és az önkormányzat képviselőinek magyarellenes megnyilvánulásai is késleltették a kezdést. Hegyeli Attila, aki a moldvai magyar oktatási programot indulásától irányítja – kivéve a 2012 és 2019 közötti időszakot, amikor a Romániai Magyar Pedagógusok Szövetsége kapta ezt a megbízást –, úgy véli, valóságos csoda, hogy a hatósági zaklatások, a rendőrségi packázások, a szülőket megfélemlítő, a gyermekeket megalázó akciók, a kezdeti pénztelenség és az oktatási helyszínek korábbi nyomorúságos volta ellenére működni és gyarapodni tudott a program, és idén szeptemberben megnyitották a huszonötödik tanévet.

Vonatoznak Tremmel Ákos óvodásai. Fotó: Tremmel Kinga
Óvodától egyetemig
Jelenleg harminckét moldvai csángó faluban és Bákóban tartanak délutáni magyar nyelvű foglalkozásokat, hagyományőrző tevékenységeket és hangszeroktatást, huszonegy településen a helyi román nyelvű állami iskolában magyar órákra is járnak a gyermekek. Rajtuk kívül kétszázötven gyimesbükki, több mint hatvan Csíkszeredában tanuló és tizennégy Gyimesfelsőlokon, az Árpád-házi Szent Erzsébet Római Katolikus Líceumban beiskolázott csángó diák, valamint huszonhét egyetemista oktatását támogatja a csángó szövetség, a Konstanca megyei Ojtozban egy délutáni csoport működik huszonhat gyermekkel.
Bár Gyimesbükk szervesen kacsolódik a Gyimes-völgyhöz, az 1968-as megyésítéskor Bákó megyéhez csatolták, megszüntették a magyar oktatást, visszaállítását a helyi közösség csak 1990-ben tudta kiharcolni, ennek köszönhetően működik a mártír esperes-plébánosról elnevezett egyetlen bükki magyar tannyelvű iskola, a Dani Gergely Általános Iskola. 2022-ben a magyar kormány támogatásával a Moldvai Csángómagyarok Szövetsége (MCSMSZ) óvodát épített a faluban, amely egyből népszerű lett, a több mint hatvan gyermeknek napközis programot biztosítanak meleg ebéddel. Az Ágashoz tartozó Kosteleken is próbálkozott a szövetség az iskolai magyar tannyelvű oktatás elindításával, a helyi képviselő-testület ellenben nem bólintott rá, itt heti három magyar órára és délutáni foglalkozásokra járnak a gyermekek.
Az MCSMSZ magyar oktatási programja keretében összesen 2100 óvodás, iskolás és egyetemista szerepel a nyilvántartásban, közülük több mint négyszáz óvodás és előkészítő osztályos napközis programban vesz részt, ezren az állami iskolában is járnak magyar órákra. A csángó szövetség alkalmazásában huszonöt óvodapedagógus, ötvenegy tanár, huszonnégy hagyományőrző és tizenegy hangszeroktató tanít.

Tremmel Kinga
Lábnyik
A Szerettől keletre fekvő völgyfalu a szomszédos Magyarfaluval együtt a legkeletibb magyarok lakta hazai település. Alapítói székelyek, akik Mária Terézia idejében, a madéfalvi veszedelem után telepedtek a Kárpátokon túlra. A Párincsa községhez tartozó, alig több mint hétszáz lelkes falu lakói tartják származásukat, egyik falurész neve Csík, másiké Gyergyó, a katolikus templomtól és a templomdombon terebélyesedő, több száz éves cserefától a két említett falurész elágazásáig egy rövid útszakasz Vlamnik, ez a tulajdonképpeni faluközpont, másik két nagyobb egység Pódoros és Dinec, a Magyar Ház Pódorosban épült a kicsi Pódoros felé vezető utcában.
Bár Lábnyikot legtöbbször a Magyar Ház dimbes-dombos kertjében épített táborközpont nagyon gazdag programja kapcsán említik, ahol tíz, egyenként négyágyas faházban és a földszinti tágas teremmel rendelkező csűr emeletén hatvan-hetven főnek kínálnak szállást az anyanyelvi, népzenei és néptánctáborok, táncházak, kézműves-foglalkozások, pedagógusi módszertani képzések, különböző találkozók résztvevőinek. Mivel írásom témája az oktatás és a hagyományőrzés, elsőként a lábnyiki Magyar Házban kezdtem a tájékozódást a helyi viszonyokról.

A lábnyiki Magyar Ház – előtte Kinga és Stefánia
Az élet hozta így
A magyar nyelv és irodalom szakos szentegyházi Lőrincz Kinga Moldvában ismerte meg jelenlegi férjét, a magyarországi Petőfi Sándor-ösztöndíjas Tremmel Ákost. Kinga 2015-ben fejezte be egyetemi tanulmányait, egy Gajdárban tanító barátja sugallatára vállalt tanári állást a Bákó megyei Újfaluban és Szitáson. A Gorzafalva közelében, a Dumbrava-domb hajlataiban meghúzódó katolikus falvak közül Szőlőhegyen, Szitáson és Újfaluban jelen tanévben is működik a magyar oktatási program, főként a délutáni magyar foglalkozásokra szép számban járnak a gyermekek.
Két év moldvai tanárkodás után Tremmel (Lőrincz) Kingáék Ausztriában és Németországban próbáltak szerencsét, 2019-ben visszatértek Moldvába, és azóta Lábnyikon tanítanak. Ákos a napközisekkel foglalkozik, naponta tizenhárom gyermeket hoznak el az állami óvodából a Magyar Házba, akik itt ebédelnek, játszanak, alszanak.
Ákos segítője, a csoport dadája a frumószai születésű Spătaru Zorina, aki gyermekként került szüleivel és testvéreivel együtt a Szatmár megyei Kisdengelegre, felnőttként onnan tért vissza Csángóföldre. Zorina családja harminc esztendővel ezelőtt a jobb megélhetésért, jobb termőföldért költözött Észak-Erdélybe, ahol Zorina az V–VIII. osztályt magyarul végezte. Ez nem volt könnyű a román tannyelvű négy elemi után. Nyolcadik végén abbahagyta a tanulást, mert ez anyagilag nehéz időszak volt a hatgyermekes család életében. Otthon csángósan beszéltek, de Zorina szerint a román nyelv jobban ráillett a szájukra.
A frumószai/kisdengelegi lány tizenhat éves volt, amikor munkába állt a mihályfalvi cipőgyárban. Amint betöltötte a tizennyolcat, lánytestvérével együtt Magyarországra mentek munkát keresni. Egy kínai kereskedőnél dolgozott, ott ismerkedett meg a lábnyiki Spătaru Cristiannal, jelenlegi férjével. Egy kis mihályfalvi és nagyszebeni kitérő után hazatértek Csángóföldre gazdálkodni. Sok volt a föld és a jószág, egy ideig piacoztak, árultak mindenfélét, függönyt, ruhát, cipőt, aztán jött a fordulat az életükben: kecskékkel kezdtek foglalkozni. A lábnyiki Spătaru-kecskefarmon jelenleg kétszáz jószág adja a tejet, a házigazdák készítik a sajtot és a túrót, amelynek nagy része Németországban kerül asztalra. Csomagolják, szállítják, itthonról kel el majdnem az egész termék, nem kell keresniük a vevőt – mondja Zorina, aki nagyobbik fiával magyarul beszél, a tizenkét éves kisebbikkel románul, férjével csángósan. „Az élet hozta így, ez könnyebb, nem kell erőltetni egyiket sem, legyen, ahogy van” – mondja.

Szentes Stefánia a szüleivel
Jó elcsivogni az emberekkel
Ákos és Zorina óvodásai mellett délben az elemisták is megérkeznek a Magyar Házba, őket Kinga tanítja, az iskolai magyar órákon a kicsiket a szentegyházi származású, Lészpedről ingázó Márton Attila, az V–VIII. osztályosokat a csíkszeredai Szopos Edina oktatja. A csernátoni Szabó Barbara pedig gyakorló tanár, arra készül, hogy januártól átvegye Tremmel Kinga feladatkörét, aki gyermeknevelési szabadságra megy.
Edina a Magyar Házban is tart magyar órákat a nagyobb diákoknak, ahol Bacoi Gabriel helyi hagyományőrző tanítja a moldvai táncokat a gyermekeknek. A hangszeroktatók faluról falura járnak, Lábnyikban a kosteleki Vrencsán Dávid hegedűt tanít, a pusztinai Katona (Catana) Eduárd furulyát, a magyarországi Szilágyi Dániel kobzot. Magyarfalu után, ahol ebben a tanévben százhuszonnyolc óvodás és iskolás jár a magyar programokra, a moldvai csángó falvak közül Lábnyikban van a legnagyobb számú gyermekcsoport a Magyar Házban, százból hetvenketten az iskolai magyar órákon is részt vesznek.
Tremmel Kinga azt mondja, olyasmit próbálnak átadni a gyermekeknek, amit máshol nem kapnak meg, és az, hogy mindez magyarul történik, többletet jelent. Szerinte az iskolában nem figyelnek arra, hogy kinek mi az erőssége, de ők a Magyar Házban arra törekszenek, hogy élményt nyújtsanak a gyermekeknek, olyan környezetet teremtsenek, ahol jól érzik magukat, és minden, amit tesznek, a magyar nyelv megismerése, elsajátítása érdekében is történik. Kinga szerint az első és a második osztály között valóságos szórobbanást tapasztalnak, megnövekszik a gyermekek magyar szókincse, és hirtelen elkezdik használni a nyelvet. Addig a szövegértés a jellemző, az a gyermek is érti, amit a tanító mond, aki nem tud beszélni magyarul – ecseteli. A nagyobbaknak teljesen természetes, ha a Magyar Házban vannak, akkor a tanárokkal magyarul beszélnek, egymás között ellenben inkább románul. A kisebb gyermekeknél a családban a mindennapi nyelvhasználat a román, a nagyobbaknál gyakrabban fordul elő a magyar, a jelenlegi óvodások már passzív szókincset sem hoznak otthonról.
Kinga szerint Lábnyik eléggé zárt közösség, a magyar oktatási programban az iskoláskorú gyermekek 90 százaléka jelen van, s bár kevés az alkalom találkozni a helyiekkel, időnként „jó elcsivogni az emberekkel”.

Bacoi Gabriel hagyományőrző
Szentes Stefánia
A moldvai magyar oktatási program sikerét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy magyar középiskolába, főként Csíkszeredába és egyetemre is eljutnak évente többen a csángó falvakból, tanulmányaik befejezése után egyesek visszatérnek Moldvába, mások Erdélyben és Magyarországon keresnek boldogulást.
Az ötgyermekes családból származó lábnyiki Szentes Stefánia óvodáskorában kezdett járni magyar foglalkozásokra, később az iskolai és a délutáni magyar órákra, nyolcadik osztály után, legnagyobb bátyja példáját követve Csíkszeredába ment, a Nagy István Művészeti Líceumban érettségizett zene szakon. Kezdetben nem volt egyértelmű számára, hogy magyar vagy román tannyelvű egyetemre iratkozzon-e, egy év szünet után felvételizett a kolozsvári Babeș–Bolyai Tudományegyetem magyar újságírás szakára, ahol jelenleg harmadéves.
Lábnyikban jártamkor meglátogattam a Szentes családot, Stefánia édesanyja, a magyarfalusi származású Liliana Paula szívélyesen fogadott, nagyon büszke a lányára. Két fia Londonban, egy lánya Brassóban dolgozik, a legkisebb lány idén érettségizik Bákóban román iskolában. Az ő diákkorában is mentek Csíkszeredába tanulni a falujából, ő is szeretett volna, de nyolcan voltak testvérek, segíteni kellett otthon. „Azt mondtuk az emberemmel, lejen a mieinknek jobb, hogy amikor kifogyossák az iskolát, lejen munkájuk, s ezért menjenek, tanuljanak.”
Stefánia elmondta, édesanyja és édesapja (Severin) egymás között mindig csángósan beszéltek, ő gyermekkorában csak románul beszélt szüleivel, jelenleg váltják a nyelvet, hol így, hol úgy, legnagyobb bátyjával ugyanígy, másik három testvérével csak románul beszél, mert nekik így könnyebb..
Stefániát nem zavarja csángós beszéde, szereti azt mondani, hogy ő moldvai csángó magyar, az otthoni keveréknyelv számára természetes, miként az is, hogy egyetem után visszatér Moldvába. A nyáron gyakorlatozott a bákói csángó szövetségnél, megtetszett, hívták is, hogy menjen haza, úgy döntött, ezért a mesterit távoktatásban kezdi meg.

Lábnyiki falukép
A Pitanka szociális konyha
Mielőtt Bacoi Gabriel helyi hagyományőrzőt, néptáncoktatót otthonában kérdezném, mennyire élnek még a népzenei és tánchagyományok a faluban, a Magyar Házban működő Pitanka szociális konyha főztjét kóstolom meg ebédidőben, ahol a naponta kiszállított nyolcvan adag mellett a gyermekeknek is főznek. A tavaly ősztől működő szociális konyha létrehozása régi terve a Moldvai Csángómagyarok Szövetségének, mert úgy vélik, a nincstelen időseket is segíteni kell, akik felneveltek öt-hat gyermeket és öregségükre egyedül maradtak.
George Fărcaș konyhafőnök gondol a gyermekekre is, ezért úgy állítja össze a menüt, hogy mindenkinek jó legyen. A faluban egy idős embertől megtudtuk, az elején féltek, hogy a magyarok elviszik a pénzüket, ezért nem kértek a szociális ebédből, de belátták, csak segíteni akarnak és nem kérnek pénzt, ingyen adják. A napi nyolcvan adag 90 százalékát Lábnyikban viszik az idősekhez, de néhány Nănești-i és Văleni-i öreget is támogatnak a községben.

Közös tánc a guzsalyasban
Hagyományőrzés
Bacoi Gabriellel nehéz volt időpontot egyeztetni, ottjártam napján délelőtt erdőltek, amikor a szekér fával megérkeztek a faluba, le kellett üríteni, otthon várta az ebéd, utána öltözködés csángó viseletbe, indultak Külsőrekecsinbe a nyolcadik alkalommal szervezett, Elindultam este guzsalyasba elnevezésű találkozóra.
Gabriel korábban építkezésben dolgozott, hét éve alkalmazottja a Moldvai Csángómagyarok Szövetségének, énekeket és táncot tanít a gyermekeknek és felnőtteknek. Kicsi gyermekként a lakodalmakban lopta el a táncot az öregektől, s bár nem tudott jól „csapkodni” (csapásolni), könnyen ráállt a lába a táncra, azóta is nagyon szeret táncolni. Feleségével csángósan, két fiával románul beszél, akik értenek magyarul, de a román iskola miatt így könnyebb nekik – mondotta.
Gabrieltől megtudtuk, hogy a helyi plébános és a polgármester nem nézi jó szemmel a magyar oktatást, a papnak a hagyományőrző csoport tevékenysége sem tetszik, idén nem engedte el a gyermekeket egy táborba, mert készülniük kellett elsőáldozásra és bérmálásra. „Az az egy hét nem tett volna semmit, aki akar, úgyis tanul, de a pap nem engedett” – mondta Bacoi Gabriel. A lábnyikiak nem járnak a havi egy bákói magyar misére, azt mondják, a plébánosnak alig van még hátra egy-két éve a lábnyiki szolgálatból, nem akarják magukra haragítani. A falu lakosságának tíz-tizenöt százaléka vallja magát románnak, de a családok mindenikében a román a beszélt nyelv a gyermekekkel.

Ők a tanítványok – fiatal zenészek a guzsalyastalálkozón
Összefogóztak Külsőrekecsinben
A diákok anyanyelvi, versmondó és népdaléneklő versenyei, a táborok, pedagógusképzések mellett évente három nagy eseményt szervez a Moldvai Csángómagyarok Szövetsége. Az ősz eleji Csángó Tánc és Hujjogató Fesztivál, a novemberi Elindultam este guzsalyasba és a farsangzáró Csontkirály és Babkirály rendezvény megmozgatja az összes olyan csángó falut, ahol az MCSMSZ valamelyik programja révén jelen van. Ilyenkor több százan – a bákói farsangzárón ezernél is többen – vesznek részt, bemutatkoznak a hagyományőrző csoportok, nem hiányzik a csángó galuska és a közös tánc sem.
Az idei guzalyastalálkozót november 16-án tartották Külsőrekecsinben, ez volt a nyolcadik, a helyiek úgy tartják, „ezen a napon összefogóztak a csángó falvak”. A helyiekkel együtt huszonhét faluból vettek részt a hagyományőrzők, közülük a lujzikalagori, szőlőhegyi, külsőrekecsini, dioszéni, dioszegi, lészpedi, ferdinándújfalusi és a csíkfalusiak mutattak be énekes, táncos műsort. A csoportokat a hangszer- és táncoktatók kísérték, a felnőtt zenészek mellett muzsikáltak tanítványaik is. Jó volt látni, hogy egyre több a fiatal, a közös táncba beállnak a gyermekek is.
Fogynak az aktív idősek, betegség miatt távol maradnak, de a falujukban még jelen vannak a közösségi eseményeken. Nem úgy Bogdán Gatu Klára magyarfalusi hagyományőrző, tanító, aki ahová el tud menni, mindenütt jelen van, hetvenöt évesen is fontosnak tartja, hogy amit tud, átadja a fiataloknak. A guzsalyastalálkozón régi ismerősként szólítottam meg, és elégtétellel mondta: harminc évvel ezelőtt nem gondolta, hogy „még egyszer össze lehet gyűjteni a csángó világot”, mert „úgy ki volt veszve minden, úgy elveszett volt ez a hagyomány, a csángó dolgok, hogy senki nem vetett ügyet erre, de mióta a magyarok felkerestek, segélnek, attólta vannak ezek. Minden falu megmutítsa az ő táncát, az ő beszédjit.” Klári néni beszélt arról, hogy régebb, amikor táncot tartottak, először szólni kellett a rendőrségnek, a papnak, voltak, akik féltek megmutatni magyarságukat, és most annak örvend, hogy nem kell szólni senkinek, mert „mindenki tudja, hogy így kell menni eléfelé”.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Havi támogatás (előfizetés): a megadott összeget havonta automatikusan levonjuk a kártyádról (minimum 5 RON/hó). Bármikor lemondható, a kezeléshez e-mailben küldünk egy egyszer használható kezelő linket.