Magyar nyelven is megjelenik a Kovászna megyei csendőrség internetes honlapja, igaz, tájékozódásra nem alkalmas, valójában anyanyelvünk megcsúfolásának tekinthető. Fordítóprogrammal készült, és elképesztő, magyartalan kifejezések tömkelegét tartalmazza.
Már az üdvözlőszöveg sokatmondó: ,,Üdvözöljük a hivatalos honlapján inspectoratul csendőr Judeţean »Gheorghe Doja« Kovászna". Nehéz idézni a kínálatból, mert valójában egyetlen épkézláb mondatot sem találtunk. A csendőrség háborús feladatainak felsorolásánál például ilyen ínyencségek szerepelnek: ,,Részvétel a felfedezésre, a befogás vagy semlegesítése, vagy trágár ellenség kirakodottnak az országot", de kiderül az is, hogy a csendőrök „hulladékártalmatlanító egységek". Megfejteni sem lehet, mi rejlik ezek mögött a mondatok mögött. És kiderült, hasonló módon készültek a Hargita és Maros megyei csendőrségi honlapok, internetes fordítóprogramokba táplálták a román szöveget, a végeredménnyel pedig senki nem foglalkozott, meg sem próbálták szakértőre bízni és magyarítani a tartalmat, egyszerűen kipipálták és megoldottnak tekintették a Bukarestből érkezett többnyelvűsítési feladatot.