Náray Tamás modellek gyűrűjében
Gabriel García Márquez, Márai Sándor és Amélie Nothomb ihlette ruhák is láthatók a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeumban (PIM) a 20 ruha Európának — divattervezők párbeszéde az irodalommal című kiállításon, amelyet a spanyol—belga—magyar közös európai uniós elnökség alkalmából rendeztek.
A budapesti Cervantes Intézet által szervezett tárlat bemutatóján a nyelv mint kultúrkincs fontosságát hangsúlyozták. A bemutatkozó tizenkét spanyol, négy belga és négy magyar divattervező az EU-elnökség trióját képviseli négy nyelven, mert a spanyol és a magyar mellett bemutatják a Belgiumban beszélt flamand és a vallon irodalmat is. Olyan írók és költők voltak a ruhák ihletői, mint az irodalmi Nobel-díjas Gabriel García Márquez, a Száz év magány című regényéből a Devota és Lomba páros készített aranyló sárga ruhát, Carlos Fuentes Laura Díaz: évről évre című regénye a híres tervezőt, Jesús Del Pozót ihlette meg. Rosa Chacel, María Zambrano, a belga Émile Verhaeren Hugo Claus, Stefan Hertmans vagy Amélie Nothomb is a kiállítást inspiráló írók között van.
Mellettük magyar szerzőként szerepel Takács Zsuzsa kortárs költő, aki Gyulai Natáliát serkentette munkára, Márai Sándor Egy polgár vallomásaiból Zoób Kati készített öltözéket, Bánffy Miklós Megszámláltattál... című műve Pazicski Miklóst ihlette meg, és Szabó Magda Az ajtó című regénye nyomán Náray Tamás tervezett ruhát.
E. Csorba Csilla, a múzeum főigazgatója a tájékoztatón arra hívta fel a figyelmet, hogy sajtó nélkül nincs divat, mert már a 19. század elején, az 1830-as években például a Regélő Honderű című női lapban olvashattak a hölgyek arról, hogy mi a módi a világban, és tanultak ezekből a hírlapi cikkekből. Az irodalom és a divat összefügg, mert mindkettő eleganciát sugároz, az elegancia pedig az arányosság. Erről a 20. század nagy spanyol írója, Francisco Ayala értekezett, és a magyar olvasókhoz is eljutottak szavai Kosztolányi Dezső fordításában. A főigazgatónő Ady Endre eleganciáját hozta fel példának: a költőóriás Nizzából hozatta sárga cipőjét, lila kalapját pedig Grazból.
Takács Zsuzsa — aki spanyol műfordító is — elmondta: A tiltás ellenére tudtam, hogy te vagy című versét 1989-ben, a rendszerváltás idején írta, szerelem, érzékiség, a felfokozott érzelmek csapongása lüktet a sorokban. Erre a versre komponálta a ruhát Gyulai Natália, aki elmondta, hogy sokszor elolvasta a költeményt, majd saját élményeit is beleélte, és a hosszú, erotikus, a hasat szabadon hagyó ruhában két kedvenc technikáját mutatta meg: a tüllvagdosást, amelyet darabonként fölvarrt az anyagra, és a műszőrme alkalmazását, mindkettőt fekete-fehér árnyalatban, s az egész ruha nagyon finom, puha tapintású.
A 20 ruha Európának című kiállítás Brüsszelből érkezett Budapestre, és május 30-ig látható a PIM-ben, majd a ruhák Madridba utaznak.