Kovászna-térkép a Kőrösi Csoma Sándor téren
Utcanév-átkeresztelő kálváriajárásba kezdett Erdélynek valamennyi magyarlakta települése. Sepsiszentgyörgy is — erről sokat olvashattunk lapunkban —, de íme Barót, sőt, Kommandó is... és nem utolsósorban Nagyvárad, ahol, amint hallhattuk, botrány lett belőle. Ritkán adatik meg kisvárosi ember számára az a hatalmas elégtétel, hogy elmondhassa — mi, kovásznaiak ezt már több mint tíz éve megcselekedtük. (Kissé felemás módon, ez igaz, de akkor nem lehetett másként.) Ki hitte volna, hogy előbb-utóbb itt is kibújik a szeg a zsákból?
Szarva között... a tőgyét!
Alulírott (cikk szerzője) a következő földrajzi koordinátákon lakom: φ = 45 fok 50,938 perc, λ = 26 fok 10,756 perc, h = 565 méter. Ez a földgömbön/Európában/Romániában/Kovásznán épp az Ady Endre, a „Póóduluj" (így hangzik székelyes kiejtésben) és a Kovásznai Sándor utca kereszteződésének felel meg. (Aki nem hiszi, járjon utána!) Nos, olyan világot élünk, hogy ezeket a koordinátákat egy parányi masinába bepityegtetve és azt beindítva a világ legtávolibb sarkából is ide (az udvaromra) találhat a kedves vendég az „égi idegenvezető" segítségével. Megjegyezném, hogy a közhasználat céljára gyártott „dzsí-pí-esz" (GPS) készülékek az ország/város/utcanév/házszám adatsor alapján kalauzolják a sofőrt a kívánt helyszínre. Ez nem varázslat, az ördöngös masina manapság hétköznapi munkaeszköz, már a márkaboltokban is elérhető áron megkapható.
Na, lássuksza’, mit tud ez a műszer! — mondám egyik nap. Lássuk! És... megláttuk!!! Bevallom őszintén, én éreztem, hogy telibe fogom találni a huncutságot, népiesen szólva úgy, mint szarva között a tőgyét. De ilyen elképesztő eredményre nem számítottam! Nos, az Ady Endre utca helyén találtatott. Neve kifogástalanul leírva. A kis képernyőn, a térképen a bal oldali elágazás is látszott, benne a név: Podului utca. Eddig minden rendben, bár én Kossuth (!) utcára számítottam. A jobb oldali leágazásban vigyorgott velem szembe a meglepetés: Zorilor utca! (Kovásznai Sándor lett volna a helyes!) Nahát! Ördöge van a GPS-nek!?
A Zorilor (magyarán „Hajnalhasadás") az én utcámnak volt a Csau korabeli neve, ezt változtattuk vissza 1998-ban (a Magyar Autonóm Tartomány idejéből származó) Ady Endrére. Mellesleg: a Csau-időkben Magyarország felől érkező egyik levelem a Zorilov (!) utcába volt címezve. Találkozásunkkor megtudtam: a haver abban a hitben élt, hogy ez a Zorilov valami szovjet generális lehetett, aki az utcámat — a fasiszta iga alól — felszabadította. (Ilyenszerű bárgyúságra, hogy „Hajnalhasadások utcája", álmában sem számított — mondta.)
Utcanevek és „keresztapák"
Hogy mókás volt-e, avagy tűrhetetlen a diktatúra tébolyult éveiből ránk ragadt utcanévkataszter, azon napestig lehetne vitatkozni-szórakozni. A „szovjet generális" históriáját leszámítva Kovásznán is volt, akárcsak bárhol Románia-szerte, pl. „Möcsééésuluj" (így a hiteles székely kiejtés) utca. Kanadában, Ausztráliában... is olvassák lapunkat, ezért leműfordítanám, tisztelettel. A Mǎceş (ejtsd: möcses) románul csipkebokrot jelent. Feltételezhetően a bogyótermés magas C-vitamin-tartalma miatt került fel a kötelező módon ajánlott utcanevek lajstromába. A korabeli „keresztapa" nem tudhatta, hogy pl. a Küküllő mentén a csipkebokrot — bocsánattal — „seggvakaró" néven ismeri a magyar ember. (Be kár, hogy a Csau-világban nem lehettek kétnyelvű utcanévtáblák!)
De ez még semmi! A Csau korabeli utcakeresztelő idején történt Kovásznán: egy románok lakta zsákutca a strada Moţilor (Mócok utcája) nevet kapta. Nos, a mócok (is) románok (eddig hiba nincsen), csakhogy ők a több száz kilométerre fekvő Nyugati-Havasok lakói. Nosza, lett is nagy felháborodás! Hogy ők (mármint a vajnafalviak!) mócok lennének? Erről addig nem hallottak, mondták az ott lakó (nagy számban juhászattal foglalkozó) férfiak, földhöz verték kucsmáikat, s indulni akartak lefelé, hogy megsapkázzák a korabeli polgármestert... (aki mellesleg magyar ember volt, az idő tájt még néptanácselnöknek hívták). Eközben a magyar térfélre is jutott olyasmi, amin vastagon lehetett szórakozni. Egy alig öt-hat kapuhossznyi utcácska a Tulpina nevet kapta (székelyes kiejtésben menthetetlenül „túúlpina" lett belőle), ami magyarul — nehogy másra gondoljon a T. Olvasó — a növény szárát jelenti.
Nos, ilyen és hasonló (hibbant elmére valló) állapotokon kellett változtatni 1989 után, ami nem volt ám könnyű, mert pl. arról, hogy a Podului utca — figyelem! — visszakaphassa a régebbi Kossuth Lajos nevet, hallani sem akartak a román tanácstagok. Kossuth hazaáruló, börtönben is volt, pénzt is hamisított... és punktum, mondta egyikük, mellesleg értelmiségi. Aztán hirtelen kijózanodva homorítani próbált: ne haragudjunk — mondta —, ők, a románok ezt jobban tudják, mi a diktatúrában saját történelmünket nem tanulhattuk. És a tanácshatározatban nem lett Kossuth utca!
Nota bene: akkortájt kovásznai/vajnafalvi prefektusa, majd képviselője volt Háromszéknek, aki örökre emlékezetes módon „ridegen tartott" minden magyar kezdeményezést, a kovásznait különös ridegségben részesítve. Emiatt nem változhatott vissza Rákóczivá a Brazilor (Fenyő) utca, mi több, a Ghiocelului (Hóvirág) nevet sem magyaríthattuk Orbán Balázsra. Az új utcanévlista és a politikai alku/kompromisszum Gazda István (korabeli városi tanácstag és RMDSZ-elnök) munkája volt, erről ő tud részletesen nyilatkozni. Helyszűke miatt a lényeget próbálom itt megragadni. Eszerint a város román térfelén lakók nem kívántak radikális utcanév-változtatásokat (még a „mócok" sem!). Egyetlen kérésük volt: a Villasorból legyen Iustinian Teculescu utca. (Így is történt.) Kovászna alsó térfelén ennek fejében mi szép számban választhattunk magyar neveket, így lett Bitai Demeter-deák, Ignácz Rózsa, Gazdáné Olosz Ella, Gábor Áron, Havadtői Sándor, Kodály Zoltán, Mátyás király stb. A fura hangzású Tulpina a József Attila nevet kapta. De bele kellett egyeznünk sok diktatúrabeli név fennmaradásába az alsóvárosi térfélen (Frăţiei, Prieteniei, Libertăţii, Luceafărului, Unirii stb.). A főtérre bevezető utat — törvényes előírás szerint — szigorúan 1 Decembrie 1918-nak kellett keresztelni (hadd tanulja meg a magyar saját igazi történelmét!). Csomakőrös főutcája felvehette Kőrösi Csoma Sándor nevét, ez örvendetes, helyénvaló dolog. Kovászna főteréből azonban (a prefektus hajthatatlan volt) csúfot kellett űznünk. Csak a központi park zöldövezete, ahol egyetlen kapuszám sincs, vehette fel a Kőrösi Csoma Sándor tér nevet. A főtér déli peremének, ahol laknak is emberek, meg kellett őriznie Csau korabeli Str. Libertăţii (Szabadság utca) identitását.
A Kovászna-térkép kálváriája
Történt 1999-ben! Kovászna akkori polgármestere, Málnási Levente a tanács beleegyezését kérte egy turisztikai várostérkép kivitelezéséhez, szponzorok bevonásával, részben a tanács pénzén. Megtörtént az elvi beleegyezés. Azonnal meg is kereste (néhai) dr. Vofkori Lászlót, a közismert geográfus-térképészt, és nyélbe üttetett az alku. Expolgármesterünk dicséretére váljék, hogy eszébe sem jutott a térkép „szűzpéldányát" tanács elé vinni előzetes vitára. (Holtbiztos, hogy a „hazaáruló, börtöntöltelék..." Kossuth Lajos vagy az utcanévadáskor sovinizmussal vádolt Orbán Balázs sorsára jutott volna.) Adott pillanatban aztán a tanácstagok kézbe kaptak egy-egy tiszteletpéldányt. Az idő tájt a helyi tévé közvetítette a tanácsüléseket egy az egyben. Hát fergeteges botrány kerekedett! A román tanácstagok a külterületen ékeskedő gyönyörű magyar neveknek estek (Papkender, Udvarmege, Benczi-tag, Domos, Ingovány árka, Szegények árka, Kupán puszta, Árpád, Domokos-kert, Darék, Delőalja, Búzás-kert stb.). Szó sem lehet ilyesmiről — mondták. A polgármester mukkanás nélkül, lehajtott fejjel állta a felháborodott fenyegetőzést, a kiabálást... mindennemű szóbeli ütlegelést. Aztán — mert kész tények előtt állt mindenki — lassan lecsendesedtek a kedélyek, feledésbe merült minden. A térkép így került be — sőt, el is fogyott — a turistaforgalomba. Pár év elteltével az új polgármester, Zsuffa Levente „repetát" rendelt. Mi több, két hatalmas példányt is készíttetett, egyik a polgármesteri hivatal folyosóját díszíti, másik a Kőrösi Csoma Sándor térre került. Internetes honlapja is lett Kovásznának időközben, a térkép arra is felkerült. („Allergiás reakciók" nem történtek!) Pedig...
Kibújik a szeg a zsákból
Az első utcanév-üzemzavar akkor jelentkezett, amikor dr. Csige István (az MTA atommagkutató intézete) hozzákezdett a Kovásznán elhelyezett, majd egy év múltán begyűjtött Radon-222 detektorok adatainak térképre helyezéséhez. (Részletes cikkünk a Háromszék 2008. május 16-i számában olvasható Egy rejtéllyel kevesebb Kovásznán cím alatt.) „Kérek egy megbízható Kovászna-térképet" — jött a kérés e-mailen. Megadtam az interneten elérhető Kovászna-weboldalt, abban a kimásolható térkép pontos címét. De elfelejtettem szólni, hogy három darab kincstári magyar „huncutság" lapul az utcanévhálózatban. Mea culpa — hatalmas bonyodalmat okoztam! Már készen állt Kovászna radontérképe, amikor megtudtam, hogy a Podului, Brazilor és Ghiocelului utcából érkeztek ugyan mérési eredmények, csakhogy ezek a nevek nem voltak fellelhetők a térképen. Eközben a számottevően hosszú Kossuth Lajos és II. Rákóczi Ferenc utcából, valamint a rövidke Orbán Balázsból nem kaptak mérési eredményeket. A patthelyzetből végül is a térkép ún. „Utcajegyzékének" parányi betűs lábjegyzete segítette ki őket, mely így szól: „zárójelben az utca régi neve". Mi is történt tehát? Csupáncsak annyi, hogy a régi, szép magyaros utcanevek véletlenül (?) összekeveredtek a Csau korabeli típusnevekkel. (Utóbbiak manapság is érvényben vannak.)
Lőrincz Zsigmond polgármester urat nem szeretném megbántani, annál is inkább, mert fagylaltgyára szerepel a térkép megalkotását támogató kovásznai cégek reklámfelületén, de megkérdezném: van-e tudomása arról, hogy Brazilor utcai háza-kertje a II. Rákóczi Ferenc utca végén található? Legalábbis a térkép szerint. (Ha nem hiszi, tekintse meg a polgármesteri hivatal folyosójának falára szerelt hatalmas térképposztert! Vagy a főtéri parkban állót...)

A debreceni atomfizikusok már évekkel ezelőtt azt is jelezték, hogy névtelen utca is szerepel fürdővárosunk térképén, továbbá nincs bejelölve a kapuszámozások iránya. (Ez sajnos utcanévtábláinkra is érvényes.) Továbbá Vajna Elek barátomnak, egykori padtársamnak az édesanyja (Ştefan cel Mare utca 82.) már tizenkét évvel ezelőtt jelezte nekem, hogy a szomszédos utcában felszerelt kétnyelvű tábla (Strada Secuiască/Székely utca) nem helyes. Az utcát valamikor a Székely család lakta, innen ered a név. A Székely tehát családnév, nem fordítható „Szekujászkának". (Valóban: kovásznai jellegzetesség a családi utcák léte. Lásd: Vajnák, Butykák utcája, sőt, a Tóth utca...)
Végül, de nem utolsósorban térjünk vissza a GPS-műszeren észrevett hibára! Hogy a vitamentesen megszavazott Kovásznai Sándor utcát ki keresztelte el Zorilornak, azt a Fennvaló sem tudhatja. Az Európára szóló utcanévkataszter irdatlan tudománya ugyanis nem az égből sugárzik lefelé. Ezt a parányi fekete dobozba zárt komputer tudja. A hibát pedig csakis Kovásznáról táplálhatták bele. A mesterséges holdról a koordinációs impulzusokat veszi a műszer menet közben.
Summa summarum: utána kell nézni, de alaposan, a kovásznai utcajegyzéknek! A Kovásznai Sándor utcában lakik pl. városunk díszpolgára, aki Párizsból költözött haza. Ha külföldi vendége érkezik, és GPS-kalauzzal, sohasem tudja őt megtalálni. Nos, kb. ennyit szerettem volna elmondani abban a reményben, hogy a T. Tanácsnak végre sikerül rehabilitálnia Kossuthot, az amúgy is bujdosáshoz szokott Rákóczit és... Orbán Balázst is.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.