Csipkelődésnek szánta Ferencz Botond városatya a kovásznai tanács legutóbbi ülésén megjegyzését, miszerint örvend, hogy a polgármester három év alatt először magyarul is felszólalt a tanácsülésen. A magyar nyelv használata magyarországi tévécsatornának tudósító stáb jelenlétének köszönhető — vélte.
Megjegyzését továbbvitte Gyerő József, aki arra kérte az elöljárót, érvényesítse a jogot, magyar nyelven is tegye hozzáférhetővé a tanácsülések iratait, a gyűléseken pedig biztosítson fordítást. A jegyzőnő valószínűleg semmit nem értett abból, ami itt magyarul elhangzott — mondta, és ezt megerősítette a jegyzőnő is.
Lőrincz Zsigmond polgármester szerint a magyar nyelvhasználat lehetőségének érvényesítése érdekében a tanácstermet kihangosító készülékekkel látták el, ezekhez csatlakoztathatók a fülhallgatók. Következik, hogy fordításban is hallhatóak legyenek a gyűlésen elhangzottak. Ehhez azonban engedélyezett fordítót kell alkalmazni, ami többletkiadást jelent. A magyar nyelvű iratokat is elérhetővé teszi, mindez még idén megvalósul — mondta érdeklődésünkre a városvezető.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.