Április 20. óta kétnyelvűek Szerbiában az anyakönyvi kivonatok űrlapjai, amelyeket szerb és valamelyik nemzeti kisebbség nyelvén nyomtatnak.
Erről Milan Markovic kisebbségjogi, közigazgatási és helyi önkormányzati miniszter március 30-án hozott döntést. A változtatás kezdeményezője Vukasinovic Éva, Vajdaság tartomány kisebbségi kérdésekkel megbízott ombudsmanhelyettese. Eddig az anyakönyvi kivonat igényléséhez szükséges űrlap első oldalán szerbül tüntették fel a szükséges útmutatót, a hátlapon pedig az annak megfelelő magyar vagy más kisebbségi nyelvű szöveg volt megtalálható. Az új rendelkezés értelmében ezentúl rögtön a szerb szöveg alatt következik annak fordítása, még az első oldalon, melyen a hitelesítő vízjegy található. Vukasinovic Éva elmondta, hogy a rendelet nem vonatkozik az anyakönyvi kivonatokra. Egy 2009-ben meghozott törvény azt irányozza elő, hogy az anyakönyveket szerb nyelven és cirill betűvel kell vezetni. Ha ezt a gyakorlatban az adott tisztviselő másként valósítja meg, az kimondottan az ő jóhiszeműségén múlik – mondta az ombudsmanhelyettes. Szerinte Szerbiában a mostani utasításnak az a legfontosabb hozadéka, hogy először mondták ki köztársasági szinten, hogy az állam kétnyelvű űrlapokat köteles nyomtatni.