A toponímia és a Debren patak vallomásai
A Sepsiszentgyörgy határában húzódó hegyek, völgyek, mezők, többségének nevét a magyar közösség adta. A bolgárszlávok után csak néhány szláv megnevezés maradt fenn. A szláv közösség korábbi letelepedése azért állítható, mert nyilvánvaló, hogy a korábban érkezők nevezték el a településen átfolyó patakot. Márpedig a Debren patak neve nem magyar, hanem szláv eredetű.
A patak nevét elemezve látjuk, hogy eredeti formája a dabreka, azaz a dabroe = jó(l) + reka = folyó szláv szóösszetételből származik. Ennek összevonásából alakult ki a pataknév, amelynek magyar jelentése: Jó folyó. De a Debren jelenthet még mély vízmosást, völgyet, patakot is, mert a "debra" szó a szláv nyelvekben "üreg, vízmosásos mélység" értelmű. A pataknév legkorábbi okleveles említése 1349-ből maradt ránk: Debrefw (Debrefő). A ma ismert formában először 1897-ben jegyezték le.
A Debren pataknév Erdély más vidékein is ismert. Az egyik szász kutató, Ernst Wagner, majd Binder Pál is azt állítja, hogy a Persány-hegység nyugati lejtőjén létezett egy Debren (Debran) nevű falu. A Vledény melletti Remete vidékén eredő Debren patak nevét egy 1533-as oklevél említi "fluvium Dabrayum" formában.
Tény, hogy a mai Sepsiszentgyörgyön, a Debren patak völgyében, az Őrkőnek nevezett hegy közelében letelepedő magyar lakosság átvette nemcsak a patak megnevezést az itt élő szláv közösségtől, hanem megosztozott a településen és annak határán is. A település magva a mai templomvár közelében helyezkedett el. Itt találjuk a legrégibb utcaneveket, a Bolgárszeget és a Vojkánt. Feltételezhető, hogy a bolgárszláv népesség nevezte Vojkánnak azt a falurészt, ahol a magyar őrség, a harcosok, a vitézek szállásai voltak. A Bolgárszeg lehetett a falu régebbi része, ahol a bolgár eredetűek laktak. A Bolgárszeg megnevezést viszont a székelyek adták. Ha a IX–X. században letelepedő magyarok nevezték volna el a szlávok által lakott falurészt, akkor ők a bolgárokat nándornak, a falu általuk lakott részét Nándorszegnek nevezték volna. Ugyanis a nándor népnév bolgárral való felcserélésére a XI. században került sor. Amikor a székelyek 1224 táján letelepedtek, akkor már a magyar szóhasználatból rég kikopott a nándor népnév, melyet bolgár népnévvel helyettesítettek.
Erdélyben is közismert a Piliske, vagy Peleske megnevezés, amely "kopasz hegytető, növényzet nélküli kopár hely" jelentésű. A Szentgyörgy határában emelkedő, 812 méter magas hegytetőt egy 1897-ben keltezett feljegyzésben Piliske-tető néven említik. Ez ma is ismert Nagypiliske néven.
Bogáts Dénes a bolgárszláv lakosságra emlékeztető szláv nevek alapján arra következtet, hogy a mai város magja a vártemplom környékén volt, ahol hajdanán valóban bolgárszláv települést alapítottak. Egyetértünk megállapításával, mert a régészeti feltárások és a toponímia alátámasztja ezt. Ugyanakkor úgy vélem, hogy a X. század első harmadában e szláv településre katonailag szervezett magyar közösség telepedett le.
(folytatjuk)
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.