Július utolsó napján egy falusfelem, jó ismerősöm temetési szertartásán vettem részt. Az uzoni református lelkész végezte a szertartást, szépen beszélt, és nagy intelligenciával vezette a prédikációt. Ismerősömnek román nemzetiségű hozzátartozói is voltak, így a család kérésére a lelkipásztor román nyelven is búcsúztatta az elhunytat az ortodox hitűek nagy megelégedésére.
Lám, egy jó pásztor nem tesz különbséget a nyáj között, mindenkihez tud szólni éppen ott és akkor, amikor szükség van erre. Ritkán lehet tapasztalni hasonlót. Ismerek egy katolikus segédplébánost, aki a Gyimesben hirdeti az igét, ám korábban Prázsmáron románul is vezetett szertartást. Akkor arra volt szükség. Egy jó lelkipásztor akár angolul is hirdethet igét, ha a hívek ezt elvárják tőle. A XXI. században a lelkésznek tudatában kell lennie annak, hogy tehetünk egymás irányában gesztusokat a román–magyar megbékélés jegyében.
VERES IBOLYA, Uzon
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.