A Háromszék 2015. január 7-ei, Riport című rovatában megjelent, Jó reggelt, Sepsiköröspatak! című írás margójára
Nyelvészeink nem maradtak adósok településneveink magyarázatával, hiszen a földrajzi nevek vizsgálata tekintélyes múltra tekint vissza. A névtan ezen ágának megalapozói közé tartozik Szabó T. Attila, aki csaknem fél évszázada adta közre a XIX. század helynévkutatásait áttekintő tanulmányát (1944). Lőrincze Lajosnak 1947-ben jelent meg a Földrajzi neveink élete című munkája, majd 1967-ben Sebestyén Árpád vállalkozott az előbb említett mű ismételt kiadására és a közben eltelt időszak eredményeinek áttekintésére. „Az anyaggyűjtés terén nem maradhat említés nélkül Pesty Frigyes munkássága, akinek irányítása alatt a XIX. század második felében 63 kötetnyi helynévanyagot gyűjtöttek össze.” (Szopos András: Csíkszentimre névtani monográfiája).
Ezt követően számos kiemelkedő szakembernek jelent meg írása: Kiss Lajos, Hoffman István, Murádin László stb. Sepsikőröspatak nevének magyarázatával is többen foglalkoztak. Kiss Lajos Földrajzi nevek etimológiai szótárában is megjelenik a település keletkezéstörténete. Murádin László Utak és nevek, Településnevek erdélyi utakon című 2003-as munkájában a következőket olvashatjuk: „Sepsikőröspatak román neve Valea Crişului. Első írásos alakját ugyancsak a pápai tizedjegyzékből idézhetjük – 1334: Kevruspotok. További írásváltozatok – 1382: Corospatac, 1408: Kwrwspatak, 1459: Kerespataka. Volt a helységnévnek Kőrispatak névváltozata is. E név kiegészült később a Sepsi- előtaggal –1882: Sepsi-Kőröspatak. Az elsődleges Kőröspatak helységnév a magyar kőris, nyelvjárási kőrös fanév (ahogyan a veder és a seper mellett a vödör és a söpör alakváltozat is él) és a patak víznév összetételéből alakult. Arra utalt, hogy azt a patakot, amely mellett a település keletkezett, kőris-, kőrösfák szegélyezték. A helység román alakja a magyarnak megfelelően a Crişpatac volt, előtagját tévesen a Körös folyónévvel azonosították és hivatali úton módosították, így lett Valea Crişului, azaz a »Körös völgye«.”
Zsigmond Győző nyelvész előadása a bukaresti rádió magyar adásának Vigyázó rovatában hangzott el, s megjelent a Cimbora 2012/10-es számában is: „Több oly helységnevünk is van, mely »Kőrös« elemében az első ő hosszú. Ez esetben a »Kőrös« szó többnyire a »kőris, kőrisfa« szavunkra vezethető vissza. Csomakőrös, Sepsikőröspatak háromszéki falvak nevében így hosszú a Kőrös első ő-je. Kőrösi Csoma Sándor nevében tehát helyesen ugyancsak hosszú az első ő, szülőfaluja neve szerint. Később aztán a szülőfalu vette fel megkülönböztető előtagként nagy szülötte családnevét. Zágráb mellett, Horvátországban is van Kőrös nevű település. Az a helynév azonban szerbhorvát eredetű, a Kriz kereszt jelentésű szóból származik. Kívánjuk, hogy kevesebb legyen a gond körös-körül. A Körösök körül, meg Nagykőrös és Csomakőrös (valamint Sepsikőröspatak) körül egyaránt.”
Már Orsolya,
Sepsikőröspatak
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.