A Balassi Bálint verseit anyanyelvére fordító Muzafer Dzaszohov oszét költőt és műfordítót, valamint Kiss Anna költőt díjazták idén a Balassi Bálint-emlékkarddal. A rangos irodalmi kitüntetést Budapesten a Gellért Szállóban vehették át a díjazottak.
Az elismerést szimbolizáló, középkori mintára kovácsolt díszszablyákat Kiss-Rigó László szeged-csanádi megyés püspök és Tolnay Tibor, a Magyar Építő Zrt. elnök-vezérigazgatója nyújtotta át. A Balassi Bálint-emlékkard kuratóriuma az irodalmi díjat minden évben annak a költőnek és műfordítónak ítéli oda, akinek líráját és fordítói munkásságát méltónak tartja a 16. századi magyar költő életművéhez.
A 19. alkalommal megrendezett díjátadón Kovács J. Béla irodalomtörténész az oszét költőt méltatva hangsúlyozta: a Balassi Bálint verseit anyanyelvére fordító Muzafer Dzaszohov a mai oszét irodalom kiemelkedő alkotója, aki irodalmi és újságíró-szerkesztői munkája, valamint hazafiassága folytán méltán nevezhető Oszétia népi költőjének.
A másik kitüntetett, Kiss Anna munkásságáról a díjátadón Csontos János író, újságíró beszélt, kiemelve a költő verseinek bátorságát, ami minden szempontból megfelel a Balassi Bálint költészete által emelt magas esztétikai és etikai követelményeknek.
A kardot a ceremónia hagyományainak megfelelően a magasba emelték a kitüntetettek.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.