„Már a próféta megmondta, hogy a nőnek nincs lelke” – feleli Amár, Faludy György barátja – tetszik vagy nem tetszik: fiú szeretője – a költő-író Pokolbeli víg napjaim című önéletrajzi regényében. Faludy György párizsi emigrációja során a német megszállók elől menekülni kényszerült előbb a Pétain marsall által kormányzott kollaboráns déli Franciaországba, majd barátaival és feleségével továbbutaztak Marokkóba. Ott ismerkedett meg az előkelő Amárral. Most ne akadjunk fel a hosszú életű költőnek az arab ifjúhoz fűződő „meleg” kapcsolatán, inkább a történet mai napig húzódó tanulságán a mostani migrációs helyzetet illetően.
Vagyis? Vagyis a fent idézett mondat azután hangzik el, hogy Amár és az arab ruhába öltözött Faludy felkeresnek egy helyi „szent” embert, adjon tanácsot Amárnak, mit tegyen, mert már nem szereti a feleségét. Váljon el tőle, hangzik a szent első tanácsa. Nem, mondja a fiatal arab, ez nem jó. Anyám és a nejem nagyon jóban vannak, apám meghalt, anyám kezeli a vagyont, ha elválok az asszonytól, lehet, hogy kitúr az örökségből.
Egy újabb ezüstpénz hatására a „szent” agysejtjei intenzív működésbe lépnek. Azt javasolja, keressen fel egy mindnyájuk által jól ismert teherautó-sofőrt, és fizessen neki négyezer frankot, hogy üsse el az asszonyt. De kösd ki, hogy nem fizetsz, ha elölről gázolja el, teszi hozzá. „Ha a nők szemközt látnak egy teherautót, közvetlenül az orruk előtt, ugrálni kezdenek, mint a tyúkok; a végén még ott marad a nyakadon fél kézzel és fél lábbal a következő ötven esztendőre.”
Faludynak természetesen nem tetszik ez a megoldás, bár arról ábrándozik, hogy otthagyja az egész nyamvadt civilizációt, és eltűnik Amárral a végtelen sivatagban, immár örökre. Amikor ellenvetéseit kifejti, akkor válaszol így Amár, hogy nem elég, hogy a nőknek nincs lelkük, de iskolába sem járnak, ezért buták, műveletlenek, semmiről sem lehet velük beszélgetni, ezért nem kár értük, ha meghalnak.
A költőt nem nyugtatja meg a válasz, de szemmel láthatóan nem tudja meggyőzni a barátját. Legközelebb egy kávézóban találkoznak, de Amár, aki soha nem szokott késni, csak három órával a megbeszélt idő után érkezik. „Váratlan esemény jött közbe” – mentegetőzik az arab. „Szegény feleségemet reggel hétkor, amikor piacra ment, elgázolta egy teherautó. Nyolckor hazahozták, kilencre kiterítettük, tizenegyre eltemettük. Ezért késtem.”
Ha fenti esemény nem következik be, akkor a költő talán örökre eltűnik számunkra, és nem számol be sok egyéb – európai ember számára elképesztő – furcsaságról. Például, hogy a késelés egészen mindennapi dolognak számított Marrákes utcáin. Viszont a kávéházban – nyilván az üzletmenet miatt – tilos volt. Így is előfordult, hogy a törökülésben ücsörgő kávézó vagy vízipipázó helybeli órák hosszat meresztgette a szemét egy távolabbi sarokban ülő honfitársára. Ahmed, a pincér ilyenkor már feszülten figyelt, és amikor az illető nem bírta tovább a feszültséget, felugrott és rohanni kezdett haragosa felé, s már futás közben előkapta a tőrét, akkor Ahmed egy gyors mozdulattal odalépett, elkapta az ámokfutót és kihajította az utcára. A delikvens, akármennyire is összetörte magát, egyszer sem panaszkodott: tudta, hogy az utcán szabad a késelés, a kávéházban nem.
Faludy mindezek ellenére élvezte a közeget, a keleti fűszerek édes illatát, az Ezeregyéjszaka hangulatát, ahol esténként az utcán kígyóbűvölők és mesélő emberek tűntek fel, kerítőnők suttogása hallatszik, és „a fehér kőfal fölött kihajlottak a magnóliabokrok kékes ágai, ahonnét úgy jöttek elő a szentjánosbogarak, mint gyertyát csóváló néma gyerekek”.
Ám egy szép napon egy uzsonnameghívás után éppen hazafelé tartottak, amikor egy kanyar mögül pisztolylövéseket hallottak. „Az út közepén idegenlégiós főhadnagy állt pisztollyal a kezében, amely reménytelenül csüggött csuklója mellett; előtte néhány arab kisfiú feküdt a földön, akiket már lelőtt. Azt kellett hinnem, hogy ámokfutó vérengzésének vagyok tanúja; csak akkor vettem észre, hogy itt a hadnagy nem támadó, hanem áldozat. Vagy harminc gyerek rajzott körülötte… Téglákat és köveket tartottak a kezükben, és azokkal dobálták a hadnagyot, akinek arca és melle csupa vér volt. A lövés, amit hallottunk, utolsó lövése volt.”
A hadnagynak szétverték a fejét. Faludyék két másik holttestet is megpillantottak a közelben. „Be kellett látnunk, hogy pogrom kellős közepébe kerültünk.” Faludy, felesége és magyar barátjuk megpróbáltak feltűnés nélkül távozni, de közben arra gondoltak, hogy ez a vég. És valóban, hiába lépdeltek el az őrjöngő gyerekcsapat mellett, hátulról már felharsant az ordítás, hogy büdös franciák, az első kődarabok el is találták őket.
Ekkor találta fel magát Havas Bandi, a később az Andrássy út 60-ban agyonvert hithű kommunista (ilyen is volt), és gyerekhangot utánozva elvisította magát arabul: „Angol, nem európai! Ne bántsátok!” Mint később kiderült, a gyerekeket olasz fasiszták heccelték fel, a pogrom mindössze talán egy óráig tartott, másnap már ugyanolyan békésen koldultak a kávéházban – gyufásdobozban tücsköket és kabócákat ajánlottak megvételre –, mint azelőtt.
A három történet természetesen kiragadott, Faludyval előfordult, hogy a kávéházban magyar népmeséket adott elő, és egyre többen és többen hallgatták, úgyhogy a végén már nem jutott eszébe több mese, és Arany János Fülemüléjét mondta el hevenyészett fordításban a muszlim tömegnek, akiknek roppantul tetszett, hogy a bíró a bal zsebére üt: nekem fütyül, majd a jobb zsebére: „Nekem fütyül! Elmehetnek.” Timbuktuban ismertek egy Fádi nevű kádit, aki szakasztott mása volt a magyar bírónak, és a mesék előadója iránti lelkesedéstől fűtve talán már százan is szorongtak a kávéházban.
Egyszóval minden kultúrában meg lehet találni a békés és jó szándékú embereket, ám minden együttérzésünk mellett mégis óvakodnunk kell attól, hogy több ezer éves szokásokkal „megáldott” tömegeket eresszünk a nyakunkba. Olyanokat, akiknél megszokott dolog a késelés, a nőknek nincs lelkük, és nemcsak németül nem tudnak, hanem sok esetben írni és olvasni sem. Akiknél a vallás és jog egy és ugyanaz, és úgy vélik, egy szép napon majd mindenki muszlim lesz széles e világon. Faludy György történetei 1940-ből valók, és mégis, mintha ma írta volna őket. Ezért fogok nemmel szavazni.
GÁSPÁR FERENC (Magyar Demokrata)
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.