Almáskertből meséskönyv

2019. december 7., szombat, Közélet

Fiatal alkotókkal és rájuk büszke szülőkkel, nagyszülőkkel telt meg zsúfolásig tegnap délután a Székelyföldi vadászati kiállításnak otthont adó sepsiszentgyörgyi Bene-ház a Benedek Elek kilenc meséjét három nyelven – magyarul, románul és angolul – tartalmazó könyv bemutatójára.

  • Albert Levente felvétele
    Albert Levente felvétele

A könyvet ugyanis a gyerekek rajzai illusztrálják – mint Demeter János, a Vadon Egyesület ügyvezető igazgatója felelevenítette, a könyv története az egyesület által meghirdetett rajzversennyel kezdődött, melyet – Benedek Elek Emlékév lévén – tematikusan írtak ki, azaz arra kérték a gyerekeket, hogy Benedek Elek kilenc megadott meséjéhez készítsenek illusztrációt. A felhívásnak nagy sikere volt, 11 megye 67 településéről összesen 1552 rajz érkezett az egyesülethez, legjavukat aztán szabadtéri kiállításon mutatták be Kisbaconban. De ezt sem találták elégségesnek – mondta Demeter János, hát így született meg a háromnyelvű kötet ötlete, melyből természetesen az illusztrátoroknak tiszteletpéldány járt. A könyv amúgy kettős jelentőségű – tette hozzá Sztakics Éva alpolgármester, a Vadon Egyesület elnöke: újabb lehetőséget ad Elek apó meséinek olvasására, és igazi gyerekrajzok illusztrálják, olyanok, amelyeket épp a gyerekek értenek meg legjobban.

A könyv „őstörténetéről” Szebeni Zsuzsa, a Balassi Intézet – Magyarország Kulturális Központja sepsiszentgyörgyi fiókintézetének vezetője elmondta, a Benedek Elek Emlékév tervezésekor egy kisbaconi almáskertet álmodtak, ahol a gyerekek megismerkedhettek volna az őshonos almafajokkal, azonban az élet másképp hozta: mert nem sikerült egy tenyérnyi földet sem szerezniük Elek apó szülőfalujában, hát az almáskertre szánt pénzt a könyv kiadására fordították. Mely azért lett háromnyelvű (a román és az angol fordításokat László Noémi készítette), hogy többségi honfitársaink és a külföldi gyerekek számára is elérhetőek legyenek Benedek Elek meséi, tette hozzá Szebeni Zsuzsa, aki szerint a 9 Mese című kötet kiadása méltó lezárása a Benedek Elek Emlékévnek.

És hogy milyenek is Elek apó meséi, abból Benkő Éva, a Guzsalyas Alapítvány munkatársa adott ízelítőt, aki a gyerekeket is bevonva adott elő két mesét a könyvből, külön kiemelve, hogy a fiatal illusztrátorok rajzaikon keresztül mennyire megérezték a mesék mély üzenetét is.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Ön szerint bejut-e a felsőházi rájátszásba a Sepsi OSK?







eredmények
szavazatok száma 85
szavazógép
2019-12-07: História - :

Higgadtan Horthy Miklósról, II. Károly szomszédjáról (Catherine Horel könyve kapcsán)

Még elképzelni is nehéz, hogy milyen darázsfészket bolygatok most meg, amikor elhatározom, hogy Horthy Miklós (1868–1957) tengernagyról írok, aki 1920. március 1. és 1944. október 15. között volt Magyarország kormányzója, mígnem a németek fogságába nem került. Legyen nyugodt mindenki, nem akarom őt piedesztálra emelni, sem a híveit, akik „ejtőernyősként” érkeztek ide. Édesanyám meg nagyszüleim révén ismervén egyet és mást Kolozsváron viselt dolgaikról, semmi indítékom nem lehet ezt megtenni. Viszont tisztában vagyok azzal, hogy ma is vannak magasztalói. Mint ahogyan Horthynak, Hitler másik szövetségesének, Antonescu marsallnak is élnek kortárs dicsérői.
2019-12-07: Közélet - :

Városmakett a főtéren

Bronzban is alakot ölt Sepsiszentgyörgy belvárosa: a Rotary Klub adományaként egy olyan makettel gazdagodik a megyeszékhely, amely az Erzsébet park körüli központi övezetet mutatja olyan szögből, amilyenből csak a madarak láthatják.