A firenzei pestisjárvány idején (1348) tíz fiatal: hét nő és három férfi elmegy a városból egy vidéki kastélyba, ahol szórakozással töltik napjaikat. Giovanni Boccaccio (1313–1375) száz novellából álló elbeszéléssorozatát a tíz fiatallal mondatja el. Közülük választott király, illetve királynő (változó felhatalmazás) „parancsára” hangzanak el a novellák, mindennap tíz, tíz napon keresztül. E keretes változata az elbeszélések (novellák) sorozatának a merev, vallásos tárgyú irodalomból mintegy felszabadulva, bőven ontja a humorral töltött, ironikus, érzéki tárgyú rövidebb-hosszabb novellákat.
Nápolyi tartózkodását (kénytelen helyzet, apja a kereskedelemben látta fia jövőjét, ezért Nápolyba küldi) felváltja visszatérése Firenzébe, ahol egyúttal az írói hajlamát is kibontakoztatja írásokba foglalt történeteivel. Nagy szerelmét Maria d’Aquino iránt Fiametta néven írja meg, amelyben ő Panfilót (a szerelmes ifjút) hibáztatja hűtlenséggel, megfordítva a valóságot.
Két műve emelkedik ki a hosszabb-rövidebb prózai munkáiból és verseiből. A Dekameron (magyarra fordítva a teljes címet) „Dekameronnak nevezett s Galeotto herceg nevére szerzett könyv, amelyben száz novella foglaltatik, 1348–1353”. Másik nagy visszhangot kiváltott prózája, amelyről mindig megemlékezik az irodalomtörténet, a Dante-életrajz, amelynek nyilvános magyarázatát Firenze város polgárai számára, felkérésre bemutatja. Kora messze hangzó hírű költőjével, Petrarcával (1350) ismerkedik meg, és baráti kapcsolat alakul ki a két író között.
A Dekameron ma is olvasmányos mű, és annyira változatosak a novellák, hogy nem lehet letenni a könyvet. Gondolkoztam azon, hogy még a legrövidebbet sem tudnám a sorozatom megszokott keretébe illeszteni, mégis adnom kellene belőlük egy értelmezhető részletet. Íme, az első nap, ötödik novellájából származó szövegrész:
„Asszonyom, e vidéken csupán tyúkok születnek, kakasok pedig nem? Az őrgrófné, ki nagyon is jól megértette a kérdést, úgy látta, hogy az Úristen kívánsága szerint pompás alkalmat adott neki, hogy véleményét a királynak értésére adja, bátran feléje fordult hát és ekképpen felelt: – Nem, felséges uram, de az asszonyok, ha ugyan ruházatban és ékességben némiképpen különböznek más asszonyoktól, itten is épp olyanok, mint máshol. A király e szavak hallatára jól megértette, mi volt az oka a tyúklakomának, s mi a rejtett értelmük e szavaknak, és mivel belátta, hogy az ilyen vágású asszonyokra hiába vesztegetné a szót, erőszakot pedig nem illenék alkalmazni, tisztességnek okáért bölcsen kioltotta magában ama szerencsétlen tüzet, éppen úgy, mint ahogy esztelenül lángra gyúlt az asszony iránt. Többé pedig nem csintalankodott vele, mivel félt a visszavágásaitól, és reményvesztetten ette végig az ebédet...”
A király is éppúgy férfi, mint a nincstelen (mondom én). De az okos asszonyok, akik átéltek nem kevés efféle kísértést, megtalálják azokat a szavakat, amelyek úgy tántorítják el szándékától a nem kívánt férfit, hogy annak „barátságos” visszavonulását lehetővé teszik.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Havi támogatás (előfizetés): a megadott összeget havonta automatikusan levonjuk a kártyádról (minimum 5 RON/hó). Bármikor lemondható, a kezeléshez e-mailben küldünk egy egyszer használható kezelő linket.