Ötvenötféle, különböző nyelven kiadott Bibliát tekinthetünk meg a sepsiszentgyörgyi Szent József-plébánia könyvtárában év végéig hétfőtől péntekig naponta 10—15 óráig. A könyvritkaságok egy része a makfalvi Kiss Károly református tiszteletes gyűjteményéből került a kiállításra (gyűjteményéből Brüsszelben is bemutattak), a másik része pedig Szabó Lajos c. kanonok gyűjteményéből való.
A nyáron a Székely Nemzeti Múzeumban a régi Szentírásokat láthatta a közönség, a mostani kiállítás hangsúlya a többnyelvűségre esik: az európai nyelvek mellett olyan különlegességekkel találkozhatunk, mint a marathi, kirundi, bulu, lingala, juruba, kiluba, k’ekila, amhara, hausza, zulu, szauheli, hindi, indonéz nyelvű Biblia. Igen értékes a német jeruzsálemi Biblia, a Sík Sándor fordításában megjelent Zsoltáros könyv, de van kisujjnyi méretű, angol nyelvű, meg az idén kiadott, nagy formátumú, flamand nyelvű képes Biblia. Érdekes a cigány—magyar Újszövetség (Farkas Zoltán fordításában), a legrégebbi az 1851-ben kiadott, gazdagon illusztrált pesti Biblia.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Havi támogatás (előfizetés): a megadott összeget havonta automatikusan levonjuk a kártyádról (minimum 5 RON/hó). Bármikor lemondható, a kezeléshez e-mailben küldünk egy egyszer használható kezelő linket.