Váry O. Péter
Jegyzetünk első részében – Divat (tudományosan), Háromszék, 2020. február 4. – a névadás szokásairól, a tradíciók változásáról értekeztünk, majd sepsiszentgyörgyi példával élve megállapítottuk, tavaly a Háromszék fővárosának lakosságát gyarapító gyermekek körében a leggyakrabban adott utónevek a Hanna és Vivien, illetve a Bence, Ádám és Milán voltak (csak adalékként tesszük hozzá, hogy 2014-ben Magyarországon az utónevek „slágerlistáját” lányoknál a Hanna vezette, a Vivien a 24. helyen volt, míg a fiúk hasonló lajstromában a Bence név szintén az első, az Ádám a 4., a Milán a 9. helyet foglalta el).
Sajnálattal vettük tudomásul, hogy egyik sem magyar eredetű név, de – a nominatív determinizmus elméletének, miszerint egy adott személy neve szerepet játszhat sorsa alakulásában, hívei nem lévén – nem láttunk borúlátásra okot: a szállóigévé vált nomen est omen kifejezés Plautus egyik színművében fordul elő, és ha működik is valamiképp, hát épp fordítva: nem a név befolyásolja az egyén sorsát, hanem az ember tudati fejlődése során próbál neve jelentéséhez felnőni. De mi van akkor, ha olyan utónevet választanak a drága jó szülők csemetéiknek, melyeket az keresztként hord életén át? Csemegézzünk ugyanabban az összesítésben, mely a sepsiszentgyörgyi szülők tavaly született gyerekeinek utóneveit tartalmazza.
Mindjárt a névsor elején található az Ajna név. Bevallom, ez idáig azt sem tudtam, kislány vagy fiúcska kapta e szépen hangzó nevet. A magánhangzóra végződés női névre utalt, de a magyar nyelvben számos férfi utónév végződik még magánhangzóval. Amúgy finn eredetű az Ajna lánynév, viselőjének sokszor kell majd ezt elmagyaráznia. Az Alesszia nevet viszont nem tudom, hová tenni, a Magyar utónévkönyv nem tartalmazza, pedig az majdnem háromezer nevet ajánl a tanácstalan szülők figyelmébe – ennek ellenére Magyarországon, s mint láttuk, nálunk is, beírható a születési bizonyítványba. Anyakönyveztek tavaly egy Attila Mohamed nevű kissrácot is, két nemzet legjavát egyesíti a gyerek ezzel az örökséggel, akárcsak a névsorban hátrább szereplő László Ahmed. Nagyon tetszik a Csaba Gyula párosítás, a Csaba Laurent már kevésbé. Az Elvis nevet kapott kisgyerek bizonyára mikor először felsírt, már azt rock’n roll dallamra tette, és ez ihlethette szüleit a névválasztásra. Miért is ne, Amerikában egy gyerkőc Központi Kórházellátó Raktár 13 névre hallgat, édesanyja ugyanis ezt a feliratot látta meg először a szülés után, és annyira megtetszett neki, hogy ezt választotta. Igaz, Amerika a korlátlan lehetőségek országa, ott – legalábbis a névadás terén – mindent, de mindent szabad.
A névsort tovább böngészve az átszemélyesített virág-, növénynevekre kerül a sor. Gyopár, Hanga, Imola, Jázmin: egytől egyig gyönyörű nevek – ám vigyázat, nem minden személynévvé előléptetett növénynév női név. A Jácint például férfinév, és hogy ezt a hivatalosságok sem mindig tudják, arra példa Juhász Jácint Jászai Mari-díjas színművész esete: a katonaságot azért úszta meg, mert neve alapján hölgynek tartották. Igaz, ebben a Ladó-féle Magyar utónévkönyv is sáros volt: első, 1960-as évekbeli kiadásában még lánynévként szerepelt a Jácint...
Örömmel konstatálom, hogy régi neveink, a Ferenc, János, István előfordulnak még a névlistán, néha azonban furcsa párosításban: István Leonardo, István Ramisz. Bár mindezek jelentése, eredete kis utánajárással kideríthető – baj a Jastin Milán névkombinációval adódik, első tagjára semmilyen információt nem találtam. Előfordul ez a vélhetőleg a Justin névből „magyarított” változat amúgy más formában is: Renato Dzsasztin. Hiába, na, mióta valamelyest rugalmas lett az Akadémia, adódnak furcsaságok a fonetikus átírás miatt: Magyarországon a Juliót Dzsúliónak, a Ginót Dzsinónak lehet anyakönyvezni...
Hangzásában gyönyörű, eredete mesei a Seherezádé névnek, kapott is egy szentgyörgyi kislány ilyen nevet; a gond az csupán vele, hogy a hivatalos naptárak szerint nem ünnepelheti névnapját. Sebaj, létezik kibővített naptár, abban már kétszer is előfordul neve. A Zejnep Alisszia nevű kislány hiába kapott két utónevet, csak a második névnapját tarthatja, a Zejnep ugyanis csak 2015 óta elfogadott keresztnév, ünnepnapot neki még a kibővített naptár sem jelölt meg.
Legvégére hagytam az amúgy a névsorban is a vége felé szereplő Zorro utónevet. Az utóbbi években eléggé vesztett népszerűségéből az igazságosztó álruhás fantáziahős neve, de úgy tűnik, Sepsiszentgyörgyön is vannak még nosztalgiázó szülők. Bár az is lehet, csupán a névadás tekintetében nagyon megengedő hazai szabályozás tette lehetővé e név bejegyzését, hiszen anyakönyveztek már itt 2001-ben Binladen névvel is egy kisfiút. Ha már másban nem, legalább ebben hasonlítunk az Egyesült Államokhoz.
Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.